Размер шрифта
-
+

Рискованный флирт, или Дракон моих грёз - стр. 24

– Надеюсь.

Мариус Дэйв стоял прямо передом мной, сложа руки на груди, и даже не пытался быть обходительным. Этакий мизантроп, который не ожидает от ужина ничего хорошего. Мда… такого попробуй очаруй.

Чарльз смотрел на нас (по большей части на меня) и хмурился, а потом пригласил Дэйва по-соседски отведать пару бокальчиков вина.

– Так сказать, нагоним аппетит!

– Благодарю, но я не слишком люблю алкоголь. – Дэйв прошел в гостиную и сел в мое любимое кресло. – И вам не советую. Не далее, как в прошлом месяце, вас доставили домой доблестные служивые, и вы были в весьма неприглядном виде.

Кузен отмахнулся.

– Это было-то один раз, нашли что вспомнить.

– Четыре. За прошедший год четыре раза, – ответил Дэйв. – И это я щажу чувства вашей гостьи и не озвучиваю, сколько случаев было до этого.

– Кхм! – Чарльз послал соседу недобрый взгляд, но наткнулся на непрошибаемую невозмутимость. – Кстати, о гостье… Позвольте представить мою кузину госпожу Алиссию Спиверт. Она вот-вот готовится снять траур, и я подумал, что ваше присутствие на ужине станет хорошим началом для светских мероприятий.

– Весьма польщен, – сухо кивнул Дэйв, хотя по его виду нельзя было сказать о каком-либо довольстве.

Я рассматривала жениха и делала соответствующие выводы. Экземпляр нелегкий, характер сложный, внешность… Вот тут идеально с моим вкусом совпало, но с привлекательными мужиками обычно проблем больше, чем со страшненькими. Так, что еще? Одет хорошо, чистоплотен, голос приятный. Ну что ж, будем брать.

Главное – не спугнуть.


В полнейшей тишине мы прошли к накрытому столу.

Даже прислуга старалась вести себя как можно незаметнее. Видимо, понимали, что сейчас решалась судьба всех обитателей дома.

Я села около Дэйва и даже успела положить в его тарелку два прекрасных канапе с ветчиной, чем заслужила вежливо-холодную благодарность.

А потом Чарльз, с изяществом, присущим только кораблям-ледоколам, внезапно выдал:

– Кстати, господин Дэйв, моя кузина подыскивает нового супруга. Как вы смотрите на то, чтобы породниться?

У меня екнуло сердце. Боже мой, ну зачем он торопится? Разве так можно? Но Чарльз был уверен, что поступает правильно, и лишь улыбался. А вот Дэйв довольным вовсе не выглядел. Он послал в мою сторону такой взгляд, что тут же захотелось провалиться под землю.

– Что ваша кузина подыскивает супруга, я уже понял, – тихо ответил мужчина. Но в звуках его голоса чувствовался лязг металла. – Вот только не понимаю, при чем тут я?

– Ну как же, – Чарльз подвинул к гостю соусник в виде сердца и многозначительно пошевелил бровями: – Вы одиноки, друг мой, хотя уже давно находитесь в том возрасте, когда стоило бы обзавестись семьей. А Алиссия идеальный вариант! Богата, красива, умна, умеет вести хозяйство и выгодно отличается от дурочек, которые ни разу не бывали замужем и ждут от супруга каждодневной романтики.

Страница 24