Размер шрифта
-
+

Рибху-гита. Часть II (главы 15–29) - стр. 14

brahmaivāhaṃ tu nāstyanyad brahmaiva gurupūjanam |

brahmaiva nānyat kiñcittu brahmaiva sakalaṃ sadā || 17.11 ||

11. Воистину, я – Брахман, нет ничего другого. Почитание учителя – Брахман. Брахман один, нет другого. Брахман – это всё всегда.

brahmaiva triguṇākāraṃ brahmaiva harirūpakam |

brahmaṇo’nyat padaṃ nāsti brahmaṇo’nyat kṣaṇaṃ na me || 17.12 ||

12. Триада качеств природы – только Брахман. Образы Вишну – это Брахман. Нет другого состояния, кроме Брахмана. Для меня нет ни момента без Брахмана.

brahmaivāhaṃ nānyavārtā brahmaivāhaṃ na ca śrutam |

brahmaivāhaṃ samaṃ nāsti sarvaṃ brahmaiva kevalam || 17.13 ||

13. Я – Брахман: нет другого слова. Я – Брахман: нет другого учения. Я – Брахман: нет подобного. Воистину, всё – только Брахман.

brahmaivāhaṃ na me bhogo brahmaivāhaṃ na me pṛthak |

brahmaivāhaṃ sataṃ nāsti brahmaiva brahmarūpakaḥ || 17.14 ||

14. Я – Брахман: для меня нет наслаждений. Я – Брахман: нет ничего отделенного от меня. Я – Брахман: больше ничего нет. Воистину, только Брахман имеет природу Брахмана.

brahmaiva sarvadā bhāti brahmaiva sukhamuttamam |

brahmaiva nānākāratvāt brahmaivāhaṃ priyaṃ mahat || 17.15 ||

15. Все проявления – только Брахман. Величайшее счастье – Брахман. Многообразие – Брахман. «Я – только Брахман» – это великая любовь.

brahmaiva brahmaṇaḥ pūjyaṃ brahmaiva brahmaṇo guruḥ |

brahmaiva brahmamātā tu brahmaivāhaṃ pitā sutaḥ || 17.16 ||

16. Только Брахман – поклонение Брахману. Только Брахман – учитель Брахмана. Только Брахман – мать Брахмана. Воистину, только Брахман – это я, отец и сын.

brahmaiva brahma devaṃ ca brahmaiva brahma tajjayaḥ |

brahmaiva dhyānarūpātmā brahmaiva brahmaṇo guṇaḥ || 17.17 ||

17. Брахман – это божественность Брахмана. Брахман – это слава Брахмана. Брахман – это природа самой медитации. Брахман – это качество Брахмана.

ātmaiva sarvanityātmā ātmano’nyanna kiñcana |

ātmaiva satataṃ hyātmā ātmaiva gururātmanaḥ || 17.18 ||

18. Воистину, только Атман – это вечно существующий Атман: нет ничего другого, кроме Атмана. Воистину Атман – это неизменный Атман. Атман – сам себе учитель.

ātmajyotirahaṃbhūtaṃ ātmaivāsti sadā svayam |

svayaṃ tattvamasi brahma svayaṃ bhāmi prakāśakaḥ || 17.19 ||

19. Свет Атмана – я существ. Атман всегда сам по себе. Я сам – Брахман, обозначенный как «ты есть То». Я сам проявляюсь как источник света.

svayaṃ jīvatvasaṃśāntiḥ svayamīśvararūpavān |

svayaṃ brahma paraṃ brahma svayaṃ kevalamavyayam || 17.20 ||

20. Я сам – покой индивидуального существа. Я сам по природе Господь. Я – Брахман, высший Брахман. Я только один, и я неизменен.

Страница 14