Рабыня для Зверя - стр. 42
Король Хеликс продолжает вести меня по коридорам. Он идет так быстро, что мне приходится бежать, чтобы не отставать.
Вскоре мы доходим до небольшой кладовой. Король толкает дверь и втягивает меня внутрь.
— Что вы… — мои слова обрываются, когда король прижимается ко мне своим телом, уткнувшись головой мне в шею.
Его руки обвивают мою талию и прижимают к себе. Он глубоко дышит, вдыхая мой запах, и его волнистые волосы щекочут мое лицо. Я застыла на месте, не зная, как реагировать.
— Вы в порядке? — шепчу я.
Мой голос, кажется, возвращает короля в нормальное состояние, он быстро приходит в себя и отстраняется.
— Почему ты прислуживала на ужине?! — спрашивает он с недовольством и разочарованием в голосе.
Моя кровь стынет в жилах от его тона, я не ожидала, что он рассердится на меня.
— Я… меня попросили помочь сегодня вечером с ужином.
Король Хеликс отступает назад, стараясь отойти от меня как можно дальше. Он проводит рукой по волосам и взъерошивает их.
— Если бы я хотел, чтобы ты была кухонной девкой, я бы сделал тебя чертовой кухонной девкой! В следующий раз делай ту работу, которую тебе поручили, — ругается он.
Я ничего не отвечаю, не в силах подобрать нужные слова, чтобы оправдаться. Король Хеликс все равно не стал ждать, чтобы выслушать меня. Он с силой толкнул дверь и вышел из кладовой, оставив меня одну.
Его шаги отдаются эхом, когда он уходит прочь по коридору, все дальше и дальше. Каждая клеточка моего тела полна недоумения и шока от того, что только что пережила. Я остаюсь в кладовой, пытаясь переварить то, что только что произошло.
Вдруг слышу громкие шаги. Кто-то приближается ко мне с той стороны, куда только что ушел король, и я выпрямляюсь, ожидая, что он вернется и снова накричит на меня.
Но, к моему удивлению, в дверях появляется советник. Он оглядывает меня с головы до ног, хмурясь, явно недовольный тем, что видит.
— Пойдем со мной.