Размер шрифта
-
+

Пустая клетка - стр. 31

– Ты хорошо его знал?

– Нет. Он приехал из Таны, был до этого служащим дома Барди. У этого дома с нашими хозяевами какие-то дела. Вот его и прислали в Матрегу, а потом в Сарай.

– Чтобы чужеземцу скрыться в Сарае, нужно иметь здесь друзей, знать язык. Кто мог стать его сообщником?

– Ты сам понимаешь, господин, что жить спокойно с этими деньгами здесь он не смог бы. Ему пришлось бы убраться куда-нибудь подальше. С попутным караваном или кораблем. Кипчакский язык он знал неплохо. Кроме того, он ведь мог иметь могущественных покровителей. Я же говорил, что он служил дому Барди.

– Ты можешь назвать мне каких-нибудь его друзей или знакомых в Сарае?

– Он часто шатался где-то, не любил сидеть на работе и дома.

– Мне непременно бы сообщили о франке, который слишком часто околачивается в городе. Что-то ты недоговариваешь.

– Я думаю, вряд ли он мог показаться кому-нибудь подозрительным. Его влекло в основном туда, где продают дешевое вино. И есть сговорчивые женщины.

– Вино и женщины – самый короткий путь к преступлению. Где хранились деньги?

– Вот в этом самом сундуке здесь в конторе.

Сундук производил весьма внушительное впечатление: окованный железом дуб, внутренние замки, сам небольшой, но тяжелый и крепкий, явно сработанный специально для хранения денег. На нем не было никаких следов повреждений.

– У твоего помощника был ключ?

– Нет. Но он сам привез этот сундук из Матреги.

– Вместе с ключом?

– Нет. Просто, когда заказывают такие сундуки для перевозки денег, ключи от них дают в разные конторы. В Матреге его закрыли и опечатали. Я здесь открыл. Сломать такой сундук тяжело. Кроме того, замки у него с секретом. Думаю, Санчо сумел сделать копию ключа еще в Матреге. Сумма, которую похитили, того стоила. Сами посмотрите по списку.

– Что ты можешь мне еще сказать об этом Санчо? Кроме того, что он был пьяница и бабник?

– Я с ним почти не общался. До этого он служил в Тане курьером дома Барди. Возил деньги, письма, передавал поручения. Такие люди обычно не сидят долго на одном месте. Он много поездил по свету и был довольно ученым человеком, говорил и писал на разных языках. Видимо, знавал лучшие времена. Вы видели его плащ?

– Да, вещь очень дорогая. Самое лучшее сукно, крашенное индиго, и шитье, как на ризе у архиепископа. И шелк, и золото, и серебро. Честно скажу, я такого никогда не видел.

– Думаю, он когда-то был моряком. У него я видел однажды астролябию и компас. Эти штуки не нужны никому, кроме тех, кто водит корабли вдали от берегов.

– Значит, его прислали сюда, чтобы он привез сундук с деньгами?

Страница 31