Приданое для Анжелики - стр. 40
– Как все, – приняла решение Анжелика.
Она понятия не имела, насколько серьезны намерения семьи Матье породниться с Беро. Адриана она запомнила заносчивым подростком. Судя по отдельным фразам в письмах их отцов, он и сейчас делал только то, что хотел. Она понятия не имела, нужна ли ему эта женитьба настолько, чтобы обеспокоиться, найти ее и вытащить отсюда. Да и как он это сделает? Поэтому делать то же, что и все, было для нее единственным способом увидеть монастырь целиком, как он есть. Если ей не удастся задуманное, то бежать при первом же удобном случае.
– У меня есть просьба, матушка. – Новая послушница смиренно склонила голову.
– Говори, – разрешила аббатиса.
Анжелика собралась с духом. Так масштабно она еще не врала ни разу в жизни.
– Еще на Мартинике мой отец часто упоминал монастырь Святой Мерседес.
Аббатиса, конечно же, удивилась. Француз, живущий на острове Мартиника, знающий маленький, затерянный в горах испанский монастырь, – огромная редкость.
– Это известная обитель во Франции, – пояснила Анжелика. – Отец даже переводил туда деньги несколько раз.
Аббатиса задумчиво сдвинула брови. Она мгновенно поняла, куда клонит послушница.
Анжелика уже видела это, развела руками и проговорила:
– Отец Жан, слышавший последнюю волю отца, сказал все правильно. Просто речь шла не о вашем монастыре, а о французском.
Если честно, Анжелика понятия не имела, есть ли такой монастырь во Франции. Должен быть.
Аббатиса это тоже понимала. Она считала, что отец девушки перед смертью, скорее всего, говорил именно о французской святой Мерседес.
– Вот бумага. – Настоятельница протянула послушнице квадратный листок. – А вот перо. Пиши. Я передам твою просьбу о переводе в епископат.
Анжелика, едва сдерживая ликование, схватила перо. Бежать можно было и по пути, и на месте, уже во Франции. Она оставалась бесприданницей в любом случае, как сейчас, так и через четыре года. Девушка не собиралась терять это драгоценное время.
«Господи! – взмолилась она. – Пусть во Франции окажется такой монастырь!»
Падре Хуан держал руку на пульсе событий. Когда ему сообщили, что Анжелика Беро подала прошение о переводе, он тут же прибыл в секретариат епископата. Туда же чуть позже подъехал и отец Жан, приглашенный секретарем епископа.
– Да, – краснея, признал французский священник. – Речь могла идти и о французском монастыре. Исповедующийся не уточнил, а я передал ровно то, что услышал.
Падре Хуан оценил ситуацию, воспользовался тем, что его уже опросили, и метнулся в архив.
– Так что, нашел? – дружески поинтересовался он у архивариуса, хромого и горбатого монаха с огромным опытом и совершенно феерическими познаниями.