Превращение Гадкого утенка - стр. 30
– Мам, меня не было всего месяц, – приподнял насмешливо бровь мужчина, отодвигая от себя родительницу, – но я тоже рад тебя видеть. Как папа?
– Ревнует, – передернула хрупкими плечами женщина, и её сын весело хохотнул, – ты же его знаешь…
Мать и сын обменялись понимающими взглядами, и в глазах первой зажглось еще и удовольствие. Какая женщина не будет рада, что её муж ревнует? Если, конечно, он ревнует её, а не чужую женщину.
– Недавно король устраивал бал, кстати, приглашение на который ты невежливо проигнорировал, – нашла время устыдить свое чадо родительница, – и там я понравилась одному иностранному послу, кажется, он был с Пятого Галактического союза. Так твой отец с катушек съехал от ревности!
– Что меня нисколько не удивляет, ведь ты у нас настоящая красавица, – ответил ей сын, и женщина весело улыбнулась, стрельнув глазами в своего мужа. Тот стоял в кухонном проеме, прислонившись к косяку.
– Что она тебе тут наболтала? – прищурившись, спросил министр иностранных дел, и его сын улыбнулся, обняв отца.
– Что ты находишься в добром здравии и своим привычкам не изменяешь, – ответил молодой человек, ни капли не солгав, и собеседник вздохнул.
– Что мне делать со своей красавицей-женой? – как-то по-доброму улыбнулся лион Фосби. Сам он красотой не отличался, разве что грацией хищника, уверенностью и не дюжим умом.
– Любить, холить и лелеять, – быстро пришла на выручку супругу с верной подсказкой фэта, и оба мужчины улыбнулись.
– Вижу, что в ваших отношениях ничего не меняется, – нежно улыбнулся Даррелл. Сам он подсознательно мечтал о таком же браке, как у его родителей.
Его родителям было уже за сотню лет, но выглядели они очень молодо и до сих пор души друг в друге не чаяли, хотя этот брак был принудительным. Ну как принудительным…
Фосби сразу же влюбился в первую красавицу столицы, на которую даже имел виды сам нынешний император, но у того, к счастью нашего героя, была невеста, поэтому молодая девушка была помолвлена с ненавистным ей человеком. Долгое время она считала его жестоким мужланом, пока не разглядела в нем нежного мужа, который скрывал свою любовь за непроницаемой маской безразличия.
Как можно не влюбиться в умного и справедливого мужчину, который просто оберегает тебя от всех внешних невзгод? Вот так принудительный брак обернулся счастьем для обоих, поэтому сам Даррелл ничего плохого не видел в такой женитьбе, но всё же аккуратно избегал матримониальных планов императора, который последнее десятилетие стал все чаще заводить беседы о супружестве.
Ли Фосби уже предупредил родителей, что ничего общего с девушками из столицы он иметь не желает, они слишком распущены, а те, кто вели себя достойно, были заняты еще в школьные годы, вот поэтому родители и тянули с помолвкой родного сына.