Размер шрифта
-
+

Повелитель драконов - стр. 38

Раймон довольно хмыкнул.

– Интересно, кому из вас я должен поверить? – поинтересовался он.

Анна раздраженно передернула плечами.

– Какая разница, милорд, да и зачем тратить время! Бросьте в подземелье нас всех!

– Раймон, в этом есть смысл! – начал Гарет, но был остановлен властным жестом господина:

– Помолчи!

Тот скривился, но повиновался. Раймон вновь взглянул на Анну. Бледная, она стояла с абсолютно прямой спиной. В огромных аквамариновых глазах была горечь поражения.

Странная женщина. То, как яростно она защищала своих гарьярд и рыдала над розами, совершенно не вязалось со слухами о надменной хозяйке замка, которые ходили при дворе. Возможно, дело было в том, что их распространяли приятели Джонатана Ская. Интересно, скольким из них Анна отказала? В том, что леди Скай отказала, сомнений не было – она была слишком горда и честна, чтобы унижать себя изменами.

Герцогу вдруг захотелось подхватить эту хрупкую женщину, прижать к своей груди, шепча слова утешения. Под натиском этих чувств он ошеломленно моргнул и сказал единственное, что пришло на ум:

– Идите!

– Что? – леди Скай вздрогнула и непонимающе взглянула на него.

– Ступайте к себе и прихватите с собой эту девчонку! – он кивнул на все еще рыдающую Уну. – Надеюсь, вы способны разобраться с ней сами!

– А как же?.. – Анна с трудом поверила услышанному.

– Ваши ключи, – герцог кивнул на связку, лежащую на столе. – Заберите и спрячьте! Полагаю, впредь вы будете осмотрительнее и не станете оставлять их на виду!

– Да, милорд! – только и прошептала она.

Анна дождалась, пока Уна поднимется с колен, и направилась в свои комнаты. Уже перешагнув порог, она услышала распоряжение нового хозяина замка:

– И позовите, наконец, плотников! Пусть заколотят эту треклятую дверь!

Глава 6

– Зачем ты отпустил их? – спросил Гарет чуть позже, когда они сидели за столом и пили вино, которое принес Джереми.

Рыжеволосый оруженосец почтительно замер на расстоянии, делая вид, что не интересуется разговором. Правда, покрасневшие уши выдавали парня.

Раймон, слишком погруженный в свои мысли, ответил не сразу.

– Ты же понимаешь, что девчонка взяла ключи без позволения своей госпожи… – он пожал плечами. – Тем более она так хотела попасть в подземелье, что было бы глупо отправлять ее именно туда.

– Так-то оно так, но солдатам глаза не завяжешь.

– Гарьярду видели только часовые, – отмахнулся герцог.

– Она орала так, что сбежались зеваки, – мрачно сообщил Гарет. – Уверяю тебя, все наши люди уже знают о попытке выпустить пленных, как и о том, что жена изменника свободно разгуливает по замку! Что подумают люди, узнав, что девчонка не понесла наказания?

Страница 38