Размер шрифта
-
+

Повелитель драконов - стр. 37

– Милорд!

Повелитель драконов нетерпеливо отмахнулся.

– Джереми, я не просил вмешиваться!

– Но…

– Назад! – голос прозвучал как удар хлыста. Парень послушно попятился. Раймон шагнул к пленницам.

Под пристальным взглядом Анна невольно поежилась, но не отступила, только сильнее прижала Уну к себе, пытаясь защитить от гнева герцога.

– Хотите разозлить меня, миледи? – холодно поинтересовался Раймон.

Он моментально успокоился и, будь в комнате один, не стал бы обращать внимание на обидные слова пленницы, но леди Скай намеренно оскорбила его в присутствии его людей и потому нуждалась в уроке.

Анна пожала плечами.

– Мне нечего терять, – напомнила она сверлящему ее яростным взглядом мужчине.

– А как же ваша жизнь? – отпарировал он.

– Моя жизнь?

– Вы-то должны знать, что за измену полагается смертная казнь. Вы передали ключи своей гарьярде и подговорили ее выпустить узников!

Анна усмехнулась. Она собиралась ответить, что не отдавала приказа гарьярде, но осеклась, понимая, что подставит девочку под удар. Ловушка захлопнулась.

– Подговорила? – леди Скай смерила герцога ледяным взглядом. – Мне нет нужды подговаривать тех, кто служит мне. Достаточно просто приказать! Впрочем, откуда вам знать это?

Джереми ахнул, а Гарет нахмурился и пробормотал что-то о надменных аристократках.

– Действительно, я слишком верен своему королю и потому не отдавал своим людям приказов, которые бы означали для них верную смерть!

Это был удар под дых, он знал это, как и сама Анна. Упоминание о тех, кто расстался с жизнью ради амбиций лорда Ская, заставило сердце судорожно сжаться.

– Если вы считаете, что я виновна, то позовите стражу и покончим с этим, – устало попросила она. – Или отрубите мне голову…

– Нет! – Уна вдруг вырвалась из объятий госпожи и, прежде чем ее успели остановить, кинулась перед Повелителем на колени. – Миледи не виновата! Я сама взяла ключи! Я просто хотела… пожалуйста, не трогайте ее!

Она опустила голову и закрыла лицо руками.

Анна готова была застонать от злости.

– Уна, встань! – холодно потребовала она, но гарьярда упрямо замотала головой.

– Я хотела… Лисси сказала, что отец должно быть там, и я… – слова утонули в рыданиях.

Леди Скай беспомощно взглянула на герцога. Своим поступком Уна перечеркнула все. Теперь девочку в лучшем случае бросят в подземелье, а в худшем… а ведь она обещала лорду Блеквуду позаботиться о его дочери.

– Уна, прекрати брать на себя мою вину, – торопливо проговорила Анна, надеясь исправить опрометчивый поступок гарьярды.

Девочка покачала головой.

– Это я во всем виновата! – упрямо повторила она, заставляя свою госпожу скрежетнуть зубами.

Страница 37