Попаданка пропадать не желает - стр. 33
***
— Все потому, что я родственница вашего врага? — спросила я после ужина.
Мы сидели в комнате Батшебы. На прикроватной тумбочке горели две свечи в железном подсвечнике.
— Не думаю, что могла бы назвать лорда Мордейна своим личным врагом, — уклончиво ответила экономка, но по ее лицу я поняла, какого мнения она придерживалась о незнакомом мне человеке. — Но вы ведь сами знаете, как здесь относятся к чужакам.
— Полагаю, теперь мое будущее зависит от решения хозяина.
Это был даже вопрос, а констатация факта.
— Лорд Сорлайн – человек благородный, — жарко ответила Батшеба. — Пока вы здесь, никто не причинит вам вреда.
«Кроме, разве что самого лорда Сорлайна».
— Вам, кстати, комнату отвели, — вспомнила Батшеба. — По соседству с моей. Она маленькая, но, это дело временное. А там уж милорд вас наверняка на хозяйских этажах разместит.
Выделенная мне спальня оказалась вдвое меньше экономкиной, но по сравнению с тем, что я пережила за минувший день, габариты и убранство не имели значения.
— Ложитесь, миледи, — Батшеба откинула покрывало на узкой кровати.
Я послушно забралась в постель, и с удивлением ощутила идущее из-под матраса тепло.
В ответ на мой вопрос экономка рассмеялась.
— А вы думал, я об углях забуду?
Точно! Угли. Мне вспомнилась сцена из какого-то исторического фильма: в нем слуги клали под хозяйский матрас железную емкость с раскаленными углями, а когда постель достаточно нагревалась, убирали обратно.
— Спасибо, Батшеба.
Она заботливо накрыла меня одеялом.
— Да было бы за что, госпожа.
— Как это? Конечно, есть за что!
Экономка улыбнулась.
— Спокойной ночи, миледи.
Она взяла с тумбочки подсвечник, и уже собралась уходить, когда снаружи раздались тяжелые шаги. Миг спустя дверь в комнатенку распахнулась.
— Еще не спите, леди Адельрин?
На пороге стоял лорд Сорлайн. С кончиков его волос стекала вода, кожаная куртка промокла насквозь.
— Почти, — резковато ответила я, лелея слабую надежду на то, что он извинится и отложит разговор до завтра.
У меня в принципе не было желания с ним общаться. Ни сейчас, ни потом, но, если уж разговора не избежать (а его не избежать), то я бы предпочла отложить его до утра.
— Память не вернулась?
Возможно, мне показалось, но в его голосе будто бы прозвучал сарказм.
— Вы пришли устроить мне допрос?
Батшеба, понимая, что ей тут не место, поспешила выйти из комнаты. Мы остались вдвоем.
— Нет, — ответил он спокойно. — Я пришел убедиться, что ты хорошо себя чувствуешь.
В добрые намерения лорда верилось слабо, но, пожалуй, лучше не нагнетать.