Помощница частного сыщика - стр. 62
― Господин Нортон! – Миранда чуть повысила голос, с трудом вклинившись в речевой поток посетителя. – Как вы узнали моё имя? И второй вопрос, с каких пор газета, напечатавшая ложь, требует что-то в обмен на опровержение? Я ведь могу и в суд пойти…
― Ну, узнать ваше имя было не сложно, – с гаденькой усмешкой ответил писака. – Во-первых, по городу уже ходили слухи о девушке с редким даром, и вчера я стал свидетелем их подтверждения. Во-вторых, с вами был Найджел Росс. Бывший полицейский, регулярно мелькавший в прессе, то благодаря скандалам с аристократами и начальством, то из-за романа с дамой, чей развод наделал шума. Я тогда только пришёл в газету, но помню сочные статьи. Громкие, провокационные, те, что хорошо продаются! И в-третьих, молва о том, что этот сыщик нанял в помощницы девушку, тоже уже бежит впереди вас… В общем, просмотрев наши последние выпуски, я понял, о каком опровержении речь. Но ведь информация поступила от вашей единственной родственницы. Газета была уверена, что публикует правду. Как же иначе? Кто в здравом уме станет подавать ложное объявление о помолвке? Мы имели все основания для доверия. И если вы теперь передумали, то нужно напечатать объявление о расторжении помолвки. Это, конечно, будет скандал. Вчера помолвка, сегодня разрыв… Редактор полагает, что вы, госпожа Дэвис, решили уберечься от скандала, обвинив газету, потому и хотите опровержение! А это уже репутационные риски для нас. Мы подорвём доверие читателей, признав ошибку такого рода. Редактор против, но ведь можно договориться полюбовно.
Миранде хотелось придушить тощего проныру, но разум подсказывал, что тягаться с газетой будет трудно. Её имя сравняют с грязью, прополощут так, что останется только уйти жить в ту часть Диких лесов, где ещё нет людей. И Найджелу достанется. Как ни крути, а ведь объявление подала её тётка, и в словах газетчика есть своя правда. Газета ничего не нарушила…
― Вы должны были спросить у жениха или невесты, как минимум! Мало ли, что родственники могут не так понять? – без особой надежды, но Мира попыталась воспротивиться.
― Ни один родственник не станет так подставлять девушку на выданье. Или хотите сказать, что ваша тётушка принесла нам заведомую ложь? Может, она впала в старческое слабоумие? – газетчик задумчиво хмыкнул, краем глаза следя за тем, как лицо собеседницы застывает от ужаса. – Да, такое опровержение мы могли бы напечатать, ведь получается, это не наша ошибка…
Нет. Тётка, конечно, натворила дел, но Мира не готова была отдать её на растерзание. Она-то уедет домой, а Эмме Грин тут жить. Девушка закусила губу, чувствуя, что её загнали в угол, и Нортон это понял, слащаво улыбнувшись.