Покоренное сердце - стр. 39
– Думаю, ты сильно ошибаешься, Боб, – наконец заметил Ник, переводя на матроса взор. – Мистер Крэнфилд просто выводит ее на прогулку.
– А где сам хозяин? – Боб Дигерс мрачно смотрел на напарника.
– Разве ты не знаешь, что он в лазарете? – удивился Ник Хопкинс, прекратив работу.
– Тысяча чертей, я не знал, что он болен, – выругался Боб. – А что с ним?
– Говорят, что-то с желудком, – ответил Ник.
В это время на палубе показался боцман. Увидев двух матросов, он направился в их сторону: они сидели на полубаке и, прекратив работу, чесали языками.
Подойдя к ним сзади, боцман рявкнул:
– Прекратить разговорчики! Это так вы работаете? Беритесь за дело! Иначе отправлю обоих чистить гальюн.
Опустив головы, матросы принялись за работу. Проходивший мимо шотландец, услышав слова боцмана, громко рассмеялся. Ник и Боб наградили его злобным взглядом. В ответ Лесли еще громче захохотал, бросив на них презрительный взор. Он еще не забыл, как эти двое помешали ему овладеть испанкой. Шотландец затаил на них злобу. Он был уверен, что еще представится случай расквитаться с ними.
Когда боцман отошел, Ник бросил многозначительный взгляд на своего напарника.
– Ты заметил, Боб, как Лесли смотрит на испанку? – спросил он. – Должно быть, до сих пор лелеет надежду затащить ее в уголок.
– Ты прав, Ник, – согласился с ним Боб Дигерс. – Я заметил, что шотландец всегда торчит на палубе, когда испанка появляется тут.
– Вот именно, – кивнул Ник Хопкинс. – А ведь у него сегодня ночная вахта, поэтому сейчас он должен был бы спать в своем гамаке.
– Действительно, – подтвердил Боб и уставился на Ника. – Думаю, Лесли что-то замышляет.
– Боюсь, так оно и есть. Боб, нам нужно быть начеку, иначе все может случиться. Пока хозяин в лазарете, мы должны защитить девушку. – Ты говоришь это серьезно, Ник?
– Конечно. Ведь девушка не знает нашего языка, хотя мистер Крэнфилд и обучает ее.
– Неужто правда?
– Ну ты даешь, Боб, – улыбнулся Ник. – Об этом знает весь экипаж.
– Тысяча чертей! А я обо всем узнаю всегда последним, – рассмеялся напарник.
– Твое счастье, Боб, – тяжело вздохнул Ник. – Зато будешь спать спокойно.
Палило послеполуденное солнце. Трехмачтовая шхуна «Венера» шла левым галсом, держа прежний курс на Ямайку. Уже близилось время обеда – матросы, закончив дела, столпились на шкафуте. Ник, переглянувшись с Бобом, сразу же прекратил разговор. Боб подал ему знак, и они, отшвырнув в сторону парусину, примкнули к матросам.
В этот момент мистер Крэнфилд с испанкой спустились с полуюта. Впереди шла Стелла, ни на кого не глядя, но кожей чувствуя липкие взгляды матросов. Вдруг ей дорогу загородил какой-то исполин. Подняв голову, она узнала шотландца, который откровенно скалил зубы, взирая на нее с высоты своего роста. Шедший за девушкой мистер Крэнфилд, увидев матроса, приостановился.