Размер шрифта
-
+

Покоренное сердце - стр. 38

Стелла бросилась к нему. Она похлопала его по лицу, стараясь привести в чувство. Но безрезультатно. Схватив графин, стоявший на комоде, девушка брызнула ему водой в лицо. В один миг мистер Броун открыл глаза и уставился на испанку.

– Что с вами, сеньор? – спросила она с тревогой во взгляде. – Вам плохо?

– У меня просто закружилась голова, – откликнулся он. – Не стоит беспокоиться, Стелла.

– Значит, вы были больны, – заключила девушка, не отрывая от него миндалевидных глаз. – Поэтому вас не было видно на борту. Кстати, где вы были все это время?

– Какая разница?! – усмехнулся судовладелец. – Разве вам мистер Крэнфилд ничего не сказал?

– По правде говоря, я ни о чем не спрашивала его.

Он вприщур смотрел на испанку, наклонившуюся над ним. Протянув руки, он мог бы схватить ее. Однако, не зная, что из этого выйдет, он решил оставить эту мысль. И вместо своего дерзкого желания спросил:

– Неужели вам было неинтересно узнать, почему меня столько дней нет в каюте?

– Я думала, что вы, как гостеприимный хозяин, уступили мне свою каюту, – пояснила она, хмуря черные брови. – Но, видит бог, я ошибалась.

– Именно, – процедил мистер Броун, наморщив лоб. – Между прочим, я не собираюсь из-за вас лишаться комфорта.

В мгновение ока Стелла молча отвела взгляд и отошла от хозяина каюты. Ему стало неловко от своих слов. Судя по всему, она поверила в то, что услышала. Хотя он сказал так, чтобы досадить ей. Фрэнсис тяжело закрыл глаза. Его невероятно клонило ко сну: видимо, принятая утром панацея доктора еще действовала на него. Не открывая глаз, он прислушался.

Некоторое время в каюте стояла тишина. Затем Фрэнсис услышал какой-то шорох и шум захлопнувшейся двери. Быстро открыв глаза, он увидел, что остался один в каюте. Наверное, это и к лучшему. Теперь он хотя бы отдохнет как прежде. В мгновение ока он погрузился в сон.


– Ты что-нибудь понимаешь, Ник? – спросил Боб Дигерс у своего напарника, с которым чинил паруса.

«Ну и работенку дал нам боцман, – злился он про себя. – Ведь эти паруса были порваны во время шторма еще в последнем рейсе».

– Что ты этим хочешь сказать? – поинтересовался Ник Хопкинс, не отрываясь от работы.

– Сдается мне, наш судовладелец уступил испанку своему компаньону, – рассмеялся Боб, бросив взгляд на полуют, где находилась любопытная парочка, занимавшая все его мысли. – Я всегда вижу их вместе.

Ник Хопкинс, заметив направление его взгляда, тоже посмотрел на полуют. Мистер Крэнфилд и испанка стояли очень близко друг к другу, и со стороны казалось, что у них совсем не дружеские отношения. Альберт, указывая вдаль рукой, что-то говорил девушке, а она внимательно слушала его.

Страница 38