Пограничный городок. Китайская проза XX века
1
Серия была открыта сборником «Сорок третья страница. Китайская проза XXI века» (СПб.: КАРО, 2011).
2
«Семеро храбрых, пятеро справедливых» – авантюрный роман Юй Юэ (1821–1907).
3
«Троецарствие» – исторический роман Ло Гуаньчжуна (1330?-1400?).
4
Имеется в виду сборник новелл «Странные истории Ляо Чжая», принадлежащий перу Пу Сунлина (1640–1715).
5
Имеется в виду бог войны Гуань Юй.
6
Сюцай – низшая ученая степень в старом Китае.
7
Свахами в Китае обычно становились люди женатые и имеющие жизненный опыт.
8
Чумиза – вид проса.
9
Тайцзицюань – китайская гимнастика.
10
Цитата из эссе танского литератора Хань Юя (768–824) «Разные суждения».
11
Во времена маньчжурской династии Цин (1644–1911) все мужчины в знак покорности должны были носить косу и брить лоб. После Синьхайской революции, свергнувшей власть маньчжуров, китайцы сбрили косы.
12
Шаньсиец – уроженец провинции Шаньси в Центральном Китае.
13
Мао – мелкая денежная единица, 7>10 юаня.
14
Доуфу – соевый сыр, по консистенции близок к творогу.
15
Чжу Бацзе – легендарный герой романа У Чэнъэня (1500?-1582?) «Путешествие на Запад», известный своей неряшливостью и необузданностью нрава.
16
Цзинь – мера веса, равная 0,5 кг.