Размер шрифта
-
+

Пограничный городок. Китайская проза XX века

1

Серия была открыта сборником «Сорок третья страница. Китайская проза XXI века» (СПб.: КАРО, 2011).

2

«Семеро храбрых, пятеро справедливых» – авантюрный роман Юй Юэ (1821–1907).

3

«Троецарствие» – исторический роман Ло Гуаньчжуна (1330?-1400?).

4

Имеется в виду сборник новелл «Странные истории Ляо Чжая», принадлежащий перу Пу Сунлина (1640–1715).

5

Имеется в виду бог войны Гуань Юй.

6

Сюцай – низшая ученая степень в старом Китае.

7

Свахами в Китае обычно становились люди женатые и имеющие жизненный опыт.

8

Чумиза – вид проса.

9

Тайцзицюань – китайская гимнастика.

10

Цитата из эссе танского литератора Хань Юя (768–824) «Разные суждения».

11

Во времена маньчжурской династии Цин (1644–1911) все мужчины в знак покорности должны были носить косу и брить лоб. После Синьхайской революции, свергнувшей власть маньчжуров, китайцы сбрили косы.

12

Шаньсиец – уроженец провинции Шаньси в Центральном Китае.

13

Мао – мелкая денежная единица, 7>10 юаня.

14

Доуфу – соевый сыр, по консистенции близок к творогу.

15

Чжу Бацзе – легендарный герой романа У Чэнъэня (1500?-1582?) «Путешествие на Запад», известный своей неряшливостью и необузданностью нрава.

16

Цзинь – мера веса, равная 0,5 кг.

Страница notes