Почтительная потаскушка - стр. 10
В дверях появляется сенатор Кларк.
Явление четвертое
Те же и сенатор Кларк.
>Сенатор.
Отпусти ее. (Лиззи.) Встаньте.
>Фред.
Хелло!
>Джон.
Хелло!
>Сенатор.
Хелло! Хелло!
>Джон
(Лиззи). Это сенатор Кларк.
>Сенатор
(Лиззи). Хелло!
>Лиззи.
Хелло!
>Сенатор.
Итак, нас представили друг другу. (Смотрит на Лиззи.) Значит, это та самая девушка. Она весьма симпатична.
>Фред.
Она отказывается подписать.
>Сенатор.
Она абсолютно права. Вы вторглись к ней, не имея на это никакого права. (На протестующий жест Фреда настойчиво повторяет.) Без малейшего права вы терроризируете ее и вынуждаете действовать против ее совести, что чуждо американским понятиям о правах человека. Негр покушался на вашу честь, дитя мое?
>Лиззи.
Нет.
>Сенатор.
Отлично. И совершенно ясно. Поглядите мне в глаза. (Смотрит на нее.) Я убежден, что она не лжет. Бедная Мэри! (Полицейским.) Идите, мальчики! Вам здесь нечего больше делать. Остается только извиниться перед барышней.
Полицейские уходят.
>Лиззи.
Кто это – Мэри?
>Сенатор.
Мэри? Моя сестра, мать несчастного Томаса. Бедная, милая старушка, она умрет с горя. До свидания, дитя мое.
>Лиззи.
Сенатор!
>Сенатор.
Да, дитя мое.
>Лиззи.
Мне очень жаль…
>Сенатор.
О чем же жалеть, раз вы сказали правду?
>Лиззи.
Мне жаль, что это… что такова правда.
>Сенатор.
Мы ничего не можем сделать, никто из нас не имеет права просить вас о ложных показаниях. (Пауза.) Никто. Не думайте больше о ней.
>Лиззи.
О ком?
>Сенатор.
О моей сестре. Ведь вы думали сейчас о моей сестре?
>Лиззи.
Да.
>Сенатор.
Я ясно читаю ваши мысли, дитя мое. Хотите, я вам сейчас расскажу, что происходит в вашей голове? (Будто читает мысли Лиззи.) «Если я подпишу, сенатор пойдет к ней и скажет: «Лиззи Мак-Кей честная девушка, она возвращает тебе сына». А она, улыбнувшись сквозь слезы, ответит: «Лиззи Мак-Кей? Я никогда не забуду ее имени». И я – одинокое существо, выброшенное судьбой за борт общества, буду знать, что на свете есть добрая старушка, которая будет думать обо мне в своем большом доме. Одна американская мать удочерит меня в своем сердце». Бедняжка Лиззи, не думайте больше об этом.
>Лиззи.
У нее седые волосы?
>Сенатор.
Совсем седые. А если бы вы могли видеть ее улыбку… Она… Если бы вы только видели ее улыбку… но она уже никогда не улыбнется больше. До свидания. Завтра вы расскажете всю правду судье.
>Лиззи.
Вы уходите?
>Сенатор.
Я иду к Мэри. Надо передать ей о нашем разговоре.
>Лиззи.
Она знает, что вы у меня?
>Сенатор.
По ее просьбе я пришел к вам.
>Лиззи.
Ох, господи! Она ждет? А вы придете и скажете, что я отказалась подписать. Как она будет меня ненавидеть!