Размер шрифта
-
+

Почтительная потаскушка - стр. 10

На колени, потаскушка! На колени перед портретом человека, которого ты решила обесчестить!


В дверях появляется сенатор Кларк.

Явление четвертое

Те же и сенатор Кларк.


>Сенатор. Отпусти ее. (Лиззи.) Встаньте.

>Фред. Хелло!

>Джон. Хелло!

>Сенатор. Хелло! Хелло!

>Джон (Лиззи). Это сенатор Кларк.

>Сенатор (Лиззи). Хелло!

>Лиззи. Хелло!

>Сенатор. Итак, нас представили друг другу. (Смотрит на Лиззи.) Значит, это та самая девушка. Она весьма симпатична.

>Фред. Она отказывается подписать.

>Сенатор. Она абсолютно права. Вы вторглись к ней, не имея на это никакого права. (На протестующий жест Фреда настойчиво повторяет.) Без малейшего права вы терроризируете ее и вынуждаете действовать против ее совести, что чуждо американским понятиям о правах человека. Негр покушался на вашу честь, дитя мое?

>Лиззи. Нет.

>Сенатор. Отлично. И совершенно ясно. Поглядите мне в глаза. (Смотрит на нее.) Я убежден, что она не лжет. Бедная Мэри! (Полицейским.) Идите, мальчики! Вам здесь нечего больше делать. Остается только извиниться перед барышней.


Полицейские уходят.


>Лиззи. Кто это – Мэри?

>Сенатор. Мэри? Моя сестра, мать несчастного Томаса. Бедная, милая старушка, она умрет с горя. До свидания, дитя мое.

>Лиззи. Сенатор!

>Сенатор. Да, дитя мое.

>Лиззи. Мне очень жаль…

>Сенатор. О чем же жалеть, раз вы сказали правду?

>Лиззи. Мне жаль, что это… что такова правда.

>Сенатор. Мы ничего не можем сделать, никто из нас не имеет права просить вас о ложных показаниях. (Пауза.) Никто. Не думайте больше о ней.

>Лиззи. О ком?

>Сенатор. О моей сестре. Ведь вы думали сейчас о моей сестре?

>Лиззи. Да.

>Сенатор. Я ясно читаю ваши мысли, дитя мое. Хотите, я вам сейчас расскажу, что происходит в вашей голове? (Будто читает мысли Лиззи.) «Если я подпишу, сенатор пойдет к ней и скажет: «Лиззи Мак-Кей честная девушка, она возвращает тебе сына». А она, улыбнувшись сквозь слезы, ответит: «Лиззи Мак-Кей? Я никогда не забуду ее имени». И я – одинокое существо, выброшенное судьбой за борт общества, буду знать, что на свете есть добрая старушка, которая будет думать обо мне в своем большом доме. Одна американская мать удочерит меня в своем сердце». Бедняжка Лиззи, не думайте больше об этом.

>Лиззи. У нее седые волосы?

>Сенатор. Совсем седые. А если бы вы могли видеть ее улыбку… Она… Если бы вы только видели ее улыбку… но она уже никогда не улыбнется больше. До свидания. Завтра вы расскажете всю правду судье.

>Лиззи. Вы уходите?

>Сенатор. Я иду к Мэри. Надо передать ей о нашем разговоре.

>Лиззи. Она знает, что вы у меня?

>Сенатор. По ее просьбе я пришел к вам.

>Лиззи. Ох, господи! Она ждет? А вы придете и скажете, что я отказалась подписать. Как она будет меня ненавидеть!

Страница 10