Почтительная потаскушка - стр. 12
>Лиззи.
Как вы красиво говорите!
>Сенатор
(собираясь с мыслями). «Другой – Томас – полная ему противоположность. Да, он убил негра, что очень дурно. Но он мне необходим. Он стопроцентный американец. Потомок благороднейшей семьи – одной из старейших в нашей стране. Он окончил Гарвардский университет. Он офицер – а мне нужны офицеры, – у него на заводе две тысячи рабочих: две тысячи станут безработными, если он умрет. Он – лидер, надежный оплот против коммунизма, профсоюзов и евреев. Он обязан жить, и твой долг – сохранить ему жизнь. Вот и все. А теперь – выбирай».
>Лиззи.
Как вы хорошо говорите.
>Сенатор.
Выбирай!
>Лиззи
(привскочив). Что? Ах да… (Пауза.) Вы меня запутали, я даже забыла, где я и что со мной.
>Сенатор.
Поглядите на меня, Лиззи. Вы мне верите?
>Лиззи.
Да, господин сенатор.
>Сенатор.
Допускаете ли вы, что я могу толкнуть вас на дурной поступок?
>Лиззи.
Нет, господин сенатор.
>Сенатор.
Тогда вам следует подписать. Вот мое перо.
>Лиззи.
Вы думаете – она будет довольна мной?
>Сенатор.
Кто?
>Лиззи.
Ваша сестра.
>Сенатор.
Она издалека будет любить вас, как родную дочь.
>Лиззи.
Быть может, она пришлет мне цветы?
>Сенатор.
Возможно.
>Лиззи.
Или свою фотографию с надписью.
>Сенатор.
Вполне возможно.
>Лиззи.
Я повешу ее на стенку (Пауза. Волнуясь, ходит по комнате.) Что за история! (Сенатору.) А что вы сделаете с негром, если я подпишу?
>Сенатор.
С негром? Ба! (Положив руки на ее плечи.) Если ты подпишешь, весь город единодушно признает тебя своей дочерью. Весь город. Все матери нашего города.
>Лиззи.
Но…
>Сенатор.
Неужели ты считаешь, что весь город может ошибаться? Целый город, где обитают пасторы и священники, врачи, адвокаты, артисты; где живет мэр и его заместители, а также члены благотворительных обществ. Они могут ошибаться, по-твоему?
>Лиззи.
Нет, нет, нет.
>Сенатор.
Дай руку! (Заставляет ее подписать бумагу.) Так. Благодарю тебя от имени сестры и племянника, от имени семнадцати тысяч белых нашего города, от имени американской нации, которую я здесь представляю. Дай мне твой лоб. (Целует ее в лоб.) Я еще вернусь вечером: нам есть о чем побеседовать с тобой. (Уходит.)
>Фред
(у выхода). Прощай, Лиззи.
>Лиззи.
Прощай.
Сенатор и Фред уходят.
(Подавлена, внезапно бросается к входной двери.) Сенатор! Сенатор! Я не могу! Разорвите бумагу! Сенатор! (Возвращается в комнату, машинально берется за пылесос.) Кажется, они меня здорово окрутили! (Яростно водит пылесосом.)
Занавес.
Картина вторая
Та же декорация. Между первым и вторым действиями прошло двенадцать часов. Комната ярко освещена. Сквозь раскрытое окно видно ночное небо. С улицы доносится нарастающий шум. В окне появляется лицо Негра; ухватившись за раму, он прыгает в пустую комнату. Останавливается посередине. Раздается звонок. Негр прячется за портьерой. Лиззи выходит из ванной, подходит к входной двери и открывает ее.