Размер шрифта
-
+

Пьеса №3 - стр. 5

Не почитает праздного веселья,

И, видимо, … выходит замуж.

Вскоре.


Белардо


Я о женитьбе и не помышляю.


Джузеппе


Да вы и не жених.


Белардо


Постой,

Кого ты ей сосватал?


Джузеппе


Ка то был я,

То б вас всенепременно.

Но только брак её

Меж семьями решён.

Уже назад лет десять.


Белардо


Какими семьями?

Ты что несёшь?


Джузеппе


Между отцом её

И доном Ильё!

Прекрасный договор.

Отцы равны по рангу,

Долго в дружбе.

У них совместные дела.

Для упрочненья уз

Нет повода удачней.


Белардо


А Доротея что?


Джузеппе


Она не против.


(выжидательно смотрит на Белардо).


Белардо

(подумав пару секунд)


Ну, хорошо.


(глядя на стол)


Поешь ещё.


Джузеппе

(акцентируя внимание на словах)


Она не против.


Белардо


Я это слышал.


Джузеппе


И всё?


Белардо


А что?

Мне всё понятно.


Джузеппе


Я ж не сказал,

Что свадьба ей в охоту.

Она не против лишь.


Белардо


К чему ты клонишь?


Джузеппе


Я доставляю факты.

Думать вам.


Белардо


О чём здесь думать?


Джузеппе

(недоуменно)


А как же ваша страсть?

Терзания? Порывы?

Решимость следовать на зов любви?

Таких ведь чувств

Ничто не остановит!

На вашей стороне любовь!


Белардо


Любовь – причина для поступков глупых,

Но не пустых.


Джузеппе


Но вы ж её звездою звали,

И так тянулись к ней.


Белардо


Уж больно далека.

За терниями света не видать.

Вдобавок,

Все мои баллады

Заточены под женский слух.

О чём я буду толковать с папашей?

Ума не приложу.


Джузеппе


Есть тема.

Верная, как… зуб.

Её отец горюет нынче.

Страница 5
Продолжить чтение