Размер шрифта
-
+

Отправляемся в полдень - стр. 43

...резко сдвинутая штора, нестерпимый свет и командирский окрик: «Подъём!»

Женщина прямая, как корабельная мачта и такая же длинная, согнувшись под острым углом, рассматривает меня через пенсне.

Я, полная растрёпа, осоловело хлопаю глазами и судорожно пытаюсь сообразить: куда меня занесло и что происходит?

Накануне мне приснился жуткий сон про приют, похожий на бордель, дракона-инспектора, бога-живодёра и привлекательного незнакомца в чёрном. Он единственный нестрашный в том сне. Он — странный.

Кажется, он привёл меня в какой-то дом.

Меня там, вроде бы встретили, но не помню кто.

Помню ванну. Она подарила счастье, спокойствие и сон. Так бесцеремонно нарушенный теперь.

— Кто вы? И где папа?

И лишь позже понимаю, что комната совсем не похожа на мою. Слишком нарядно-старомодная, сливочно-бледно-зелённая. Добротная с гнутыми ножками и перилами. И кровать с пологом. У меня такой нет. И вообще, кажется будто я попала в картинку с комнатами викторианской Англии. У меня таких было много на компьютере.

Так? Компьютер! Попала... Был дождь, потом приют, потом дракон, потом Великий Охранитель с клубничными зайцами...

Я попала или сплю?

— Оливия Веллингтон, ваша наставница, — говорит, меж тем женщина и делает книксен. — А ваш батюшка почил в бозе уже четырнадцать годков как, бедное вы дитя.

И даже кружева на её чепце печально кивают в такт.

Вовремя доходит: вчерашнее не сон, значит, умер мой отец только здесь. (Да где же у нас это здесь?) Надеюсь.

И, проигнорировав холодок, сороконожкой пробежавший по позвоночнику, собираю пазлы этой реальности:

— Дом?.. — повожу рукой.

— Ваш. Батюшка купил его вам, когда вы ещё были в чреве матушки, благослови Великий Охранитель её душу.

— Не думаю, что Охранитель кого-то благословляет. Он там зайцев давит.

— Зайцев? — она обалдело хлопает рыжеватыми ресницами. — Каких ещё зайцев?

— Красных. С запахом клубники.

Кажется, госпожу Веллингтон сейчас… хватит удар (вроде так в старину говорили?). Она комкает строгое серое платье в районе сердца и опускается на пуфик возле нарядного бело-золотого трюмо.

— О бедное дитя! — она закатывает глаза, а я морщусь от пафоса. — Ваш жених сказал намедни: ей пришлось многое пережить. Должно быть, все те тяготы плохо сказались на вашем нежном рассудке?

— Я не сумасше... Стойте! Что вы сказали? Жених?!

— Да, граф Уэнберри. Он привёл вас сюда.

— Такой в чёрном? Который на самом деле дракон?

Вскакиваю с постели, отхожу к стене.

Немыслимо. Вот уж воистину — без меня меня женили. Только тут — замуж выдали. Но я не собиралась пока. Рано мне ещё. И как-то по-другому себе это представляла. С конфетно-букетным периодом и романтикой всякой.

Страница 43