Размер шрифта
-
+

Одержимость дракона - стр. 22

Сотрудники академии заговаривают все разом, но я уже не слушаю их. Исход обсуждения мне очевиден: они согласятся. А это означает только одно: Грегор Аш Хар получил право казнить или миловать любого из нас. Оставлять или увольнять. Ставить в любые условия, угодные ему. А еще…

Он. Решил. Тут. Задержаться.

На те клятые три месяца, что мне оставалось продержаться.

«Никаких правил», – шепчу я беззвучно, невидяще глядя в окно.

*****

К Дэлле получается выбраться только вечером. Господин Торн, напуганный слухами о том, что ревизор получил право уволить любого, кто его не устроит, решил вспомнить о своих прямых обязанностях и надавал нам с Фабио кучу поручений.

– Уверяю вас, господин Торн, у нас все под контролем. Лорду Аш Хару не к чему будет придраться, – мой приятель с видом оскорбленной добродетели смотрит на то, как наш начальник перебирает последние счета за книги.

– Поверь, Фабио, если ему будет нужно, он найдет грязь даже на белоснежном листе бумаги, – ворчит библиотекарь, и я с ним полностью согласна.

Мне ничего не остается, как сыграть на опережение.

Дэлла с ее эффектной внешностью – роскошной фигурой, миловидным лицом и пышными каштаново-рыжими волосами, устроилась работать в лавку женского белья, лучшую в городе. Хозяйка лавки, госпожа Рози, звала и меня, завлекая хорошими условиями, но я тогда отказалась. Хотела чего-то более спокойного и уединенного. Но, кажется, сейчас пришло время воспользоваться ее предложением.

– Конечно, Матильда, я возьму тебя, если будет нужно, – госпожа Рози, высокая дородная женщина с жемчужным ожерельем на шее, смотрит на меня и одобрительно кивает. – Я давно говорила, что с твоей внешностью нужно не пыль на полках протирать, а демонстрировать себя в витрине, – она заговорщицки мне подмигивает. – Когда ты сможешь приступить к работе?

– Если можно, я сначала попробую, вдруг у меня не получится, – я смотрю на Дэллу в зале, которая в это время демонстрирует двум мужчинам представительного вида весьма откровенное белье на манекене и, кажется, краснею.

– Ерунда, – мадам Рози машет рукой, унизанной перстнями. – Иди в зал и просто понаблюдай, как работает Дэлла. Ничего сложного. Кстати, она у нас лучший консультант в этом месяце, продала больше всего.

Я усмехаюсь: даже не сомневалась в этом, зная свою приятельницу. Дэлла может продать что угодно и кому угодно и легко находит общий язык абсолютно со всеми. Она даже с этой мегерой Мареей умудрялась о чем-то разговаривать, принося свои пирожки. Я совсем не такая и, несмотря на знания, полученные в пансионе, не люблю внимание мужчин.

Страница 22