Очень странный факультет - стр. 47
— В смысле? — Я повернула голову в сторону мужчины. — Он же маленький… А коза — ого-го…
Виктор склонил голову набок, с интересом разглядывая меня, нимурна, козу.
— Маленький? А пасть ты его видела? — вкрадчиво поинтересовался он.
Я пожала плечами.
— Пасть как пасть. — Я повернула кота к себе мордой, приподняла верхнюю губу к лысому носу, убедилась, что у того обычные кошачьи зубы. — Нормальная.
Я вновь посмотрела на Харлинга, тот, кажется, даже дышать перестал и смотрел на меня, словно я психопатка, засунувшая руку во фрезерный станок, а после задал странный вопрос:
— Вероника, а если я достану тебе бумагу и карандаши, ты сможешь нарисовать нимурна?
Я нахмурилась.
— Конечно могу, хоть и не художник, но зачем? А-а-а, — протянула я. — Вы думаете, что я вижу его как-то иначе, нежели все другие?
— Не думаю, я почти уверен в этом, — ответил Харлинг.
Я покрутила головой.
— Быть не может, — заявила в ответ. — То, что я вижу, полностью совпадает с тем, что я ощущаю руками. Или вы думаете, я бы не заметила разницы?
Судя по лицу Харлинга, он именно так и думал, а поэтому предложил начать с бумаги и карандашей.
Профессор из воздуха извлек мне стопку листов и несколько шариковых ручек, явно из моего родного мира, и, протянув, выдал:
— Рисуй!
Я выпустила кота из рук. Тот, будто только того и ждал, сбежал в лес, чтобы не попадаться мне больше под горячую руку.
В следующие минут десять я честно пыталась изобразить Лысяша на бумаге. Рисовать было неудобно, вместо стола мое колено, отчего ручка постоянно норовила проткнуть бумагу насквозь, а восстановившаяся от первого шока коза заглядывала мне через плечо и явно хотела бумагу сожрать.
Чуть поодаль стоял Харлинг. Он не торопил. Казалось, мужчина бездумно разглядывает поляну, стены лачужки, кустики вокруг. Иногда он пинал носком ботинка валявшиеся камешки и тут же терял к ним интерес.
— Не отвлекайся, рисуй, — заметив, что я бесцеремонно его разглядываю, одернул он.
— Так уже готово! — ответила я, являя миру шедевр и делая вид, что ни капельки не смущена.
Харлингу хватило мимолетного взгляда.
— Так и думал, — победно издал он. — Это не нимурн! Ты нарисовала кого-то другого. Теперь понятно, почему ты называешь это существо котиком. Мы неоднократно видели подобных на вылазках. Нимурны не такие.
— А какие? — озадачилась я.
— Ближе всего будет определение слизняка с головой змеи. Оно противное, скользкое, с пастью, в которой сотня зубов по кругу, и туда вполне влезет цела коза — если нимурн захочет. У него нет костей, поэтому он вполне может растянуться по форме животного.