Размер шрифта
-
+

Обмануть Темнейшего, или Смерть не повод для знакомства! - стр. 34

Что бы девчонка ни похитила из моего дома, её ждал огромный сюрприз – артефакт то был или свиток, но рассыпался он, как и остальные предметы, попавшие под воздействие Серого Тлена. А вот свою печать на теле Таис я ощутить так и не смог, и это не просто удивляло, а вызывало неподдельную тревогу. Наверное, поэтому, я ей подыграл, пытаясь выяснить, как можно больше.

Что за магия способна перебить заклинание высшего некроманта? Откуда она взялась у вздорной девчонки? И что за игру ведёт леди Олвер, пытаясь обвести вокруг пальца не только меня, но и свою семью?

Я проводил Таис, убежавшую из столовой, подозрительным взглядом, прекрасно понимая, что веяло от неё не расстройством, а удовлетворённостью и какой-то злой иронией – эмоциями, которых раньше я за ней не замечал. А затем резко обернулся к её отцу, который лепетал что-то об ударе головой и потере памяти. Серьёзно? Пока что я верю лишь в одно – они все что-то от меня скрывают, и я не успокоюсь, пока не выясню, что. Более того, глаз с девчонки не спущу. Тем более, она сама подсказала удобный для этого способ.

— А знаете, лорд Олвер, – неожиданно сказал я, откинувшись на спинку стула и сложив руки на груди: – Пожалуй, нам действительно стоит обсудить помолвку с вашей дочерью. Такая очаровательная и непосредственная леди навсегда развеет мою скуку.

“И я смогу быть рядом под благовидным предлогом, чтобы понять, не она ли связалась с преступниками и вынесла информацию о тёмных ритуалах из моего дома” – мысленно добавил я. Только статус жениха не позволит лорду Олверу запретить мне приближаться к его дочери, если он поймёт, что я в чём-то их подозреваю.

9. Глава 8

Таис Олвер

Вернувшись в свою комнату, я быстро переоделась, смыла боевой раскрас и задумалась. Очень хотелось проверить свой трофей, спрятанный под кроватью, потому что интуиция громко вопила о каком-то подвохе, но я никак не могла понять, что ей не по нраву. Вот только я была уверена, что после недавнего представления в столовой отец Ягодки явится к дочери с вопросами, едва Темнейший покинет этот дом, и быть пойманной на горячем мне не хотелось.

Поэтому я с ногами забралась на широкий подоконник и принялась наблюдать за выходом из особняка, дожидаясь, пока лорд Данвер выйдет за порог, чтобы телепортироваться к себе. Удивительно, но, вопреки моим ожиданиям, ждать сего момента пришлось довольно долго. О чём там можно было столько разговаривать?! Я даже успела заскучать и сосчитать все розовые кусты на клумбах внизу.

Наконец, лучащийся самодовольством Темнейший легко сбежал по ступенькам, сказав что-то лорду Олверу на прощание, безошибочно нашёл моё окно взглядом, махнул рукой и растворился в воздухе. А я поплелась в гостиную, куда, практически одновременно со мной, вошёл отец Таис, и молча стал меня рассматривать, размышляя о чём-то своём.

Страница 34