Размер шрифта
-
+

Новый Завет и Пророки «Septuaginta». Точный (Новый Завет) литературный перевод - стр. 13

(XI) Был один больной, Лазарь из Бетании, из селения Марфы и Марии, сестры ее. Мариам, брат которой, Лазарь, болел, помазала Господа миром и вытерла Его ноги своими волосами. И вот сестры послали к Нему сказать: «Господи, тот, кого Ты любишь, болеет». Услышав, Иисус сказал: «Эта болезнь не к смерти, но к славе Бога, чтобы Сын Бога прославлен был через нее». Любил Иисус Лазаря, Марфу и сестру ее, и как услышал, что тот болен, тогда на месте, где был, остался на два дня, а потом говорит ученикам: «Пойдем снова в Иудею». Говорят Ему ученики: «Равви, теперь иудеи хотят закидать Тебя камнями, а Ты снова туда идешь?» Ответил Иисус: «Разве не двенадцать часов в дне? Кто идет днем, не спотыкается, он свет этого мира видит; спотыкается, кто идет ночью, потому что в ней света нет». Это сказал, а после этого им говорит: «Лазарь, наш друг, уснул, но Я иду, разбужу его». Сказали Ему ученики: «Господи, если уснул, исцелится». Иисус сказал о его смерти, а они подумали, что о засыпании при сне Он говорит. Тогда Иисус прямо им сказал: «Лазарь умер, а Я радуюсь за вас, что там не было Меня, и теперь вы уверитесь. Но, идем к нему». Сказал Фома, называемый «Близнец», соученикам: «Идем и мы, умрем с Ним». И придя, Иисус нашел его уже четыре дня лежащим в гробнице. Была Бетания близ Иерусалима, стадий около пятнадцати, и многие из иудеев пришли к Марфе и Марии, чтобы утешить их о брате; и Марфа, как услышала – идет Иисус, пошла встретить Его, а Мариам в доме сидела. Сказала Марфа Иисусу: «Господи, если бы здесь был Ты, не умер мой брат, но и теперь знаю, о чем попросишь Бога, даст Тебе Бог». Говорит ей Иисус: «Воскреснет твой брат». Говорит Ему Марфа: «Знаю, воскреснет в Воскресение в последний день». Сказал ей Иисус: «Воскресение и жизнь – Я. Каждый живой и верящий в Меня не умрет никогда. Верящий в Меня и если умрет, живым будет. Веришь ты в это?» Ему говорит: «Да, Господи, я поверила, Ты – Христос, Сын Бога, идущий в мир!» Сказав это, она ушла и позвала сестру свою Мариам, тайком сказав: «Учитель идет и зовет тебя». Та, как услышала, быстро поднялась и идет к Нему, а Иисус в селение не пошел, но был там, где встретила Его Марфа. И вот иудеи, в доме с ней бывшие и ее утешавшие, увидев Мариам, что быстро встала и вышла, пошли за ней, думая – идет к гробнице, да поплачет там, а Мариам, как пришла туда, где был Иисус, Его увидев, к Его ногам пала, Ему говоря: «Господи, если бы здесь был Ты, не умер мой брат». Иисус, как увидел ее, плачущую, и пришедших с ней иудеев, плачущих, возмутился духом, содрогнулся и сказал: «Где его положили?» Ему говорят: «Господи, иди и смотри». Заплакал Иисус. Иудеи говорили: «Смотри, как он его любил». Некоторые из них сказали: «Разве не мог Он, который глаза слепого открыл, сделать, и чтобы этот не умер?» Иисус, снова внутри возмутившись, идет к гробнице. Была то пещера и камень, положенный на нее. Иисус говорит: «Уберите камень». Говорит Ему сестра скончавшегося, Марфа: «Господи, уже смердит, четырехдневный ведь». Говорит ей Иисус: «Разве не сказал тебе, если поверишь, увидишь славу Бога?» Убрали камень, а Иисус поднял взор вверх и сказал: «Отец, Тебя благодарю – Ты Меня услышал. Я познал – Меня слышишь всегда, но ради людей, вставших вокруг, сказал, чтобы они поверили – Меня послал Ты». И это сказав, громким голосом закричал: «Лазарь, выходи!» И погребенный вышел, связанный по рукам и ногам, а лицо его полотном было обмотано. Говорит им Иисус: «Его развяжите и дайте ему идти». И вот многие из иудеев, к Мариам пришедших и на то, что Он сотворил, посмотревших, поверили в Него, а некоторые из них ушли к фарисеям и сказали им, что сотворил Иисус.

Страница 13