Ночные - стр. 40
Я очутился на ночной, но людной площади. Звёзды и луна светили необычайно ярко, а присмотревшись, я понял, что они как будто вырезаны из блестящей фольги и подвешены за нити.
***
Мумут заметно вздрогнула, но замаскировала это неловкое движение под расправление платья.
***
– Здания по краям площади были сплошь театрами, прохожих в них заманивали странные личности в плащах, как у киношной Инквизиции. Почему-то все одинаковые.
***
– Какого цвета были волосы и плащи этих «личностей»? Они были в масках? – снова встрепенулась Парик.
– О, Вам, наконец, интересно? Белые или золотистые, в основном. Нет, без масок, просто симпатичные люди – думаю, актёры.
– Ясно. Не важно.
***
– Ну вот. Примечательной была архитектура этих зданий: помню, я дольше всего задержался перед миниатюрным Эрмитажем, соседствующим с уменьшенным Каса-Бальо. Так вот; «массовка», как у любого приличного сновидца, представляла собой отнюдь не безликую толпу: я мог описать каждого прохожего, а их наряды, надо сказать, выглядели довольно необычно. Стараясь не обращать внимания на тот горький факт, что ходили они в основном парами, я занялся вычленением из этого калейдоскопа костюмов, хотя бы частично похожих на одежду реальных стилей и эпох. Долго витать в облаках не получилось: я на что-то налетел, чуть не расквасив нос о блестящую каменную кладку – даже во сне это вещь не из приятных! К счастью, встретившиеся препятствие устояло на месте; «к счастью» – потому что это было не «что-то», а «кто-то», а именно, темноволосая женщина в цветастом платье куда более земного вида, чем у прочих гуляющих. Скорее даже девушка, никак не старше меня самого.
– Ой, простите, пожалуйста! – воскликнул я машинально.
Простая логика, как у этого расхваленного принципа «бритвы Оккама», привитая рационалистическим воспитанием, требовала, чтобы все, населяющие мой сон, говорили на моём же языке. Но какое дело сновидениям до земной логики? Незнакомка не поняла меня, только улыбнулась, помогла подняться и с восторгом а глазах кивком указала на упомянутые памятники архитектуры:
– Qué hermoso, verdad ?
– Португальский, вроде? – подумал я. Иного иностранного языка, кроме французского, я тогда толком не знал, и промямлил: – English?..
Девушка смущённо покачала головой.
Тем не менее я уловил суть предложения и ответил на самом похожем из доступных мне языков:
– Beau, très beau, c’est vrai.
Девушка улыбнулась и пожала плечами, кажется, извиняясь. Не растерявшись, на понятном большинству народов импровизированном языке жестов я предложил ей вместе прогуляться по площади. Она рассмеялась, радостно кивнула и указала на себя пальцем.