Невидимая флейта. 55 французских стихотворений для начального чтения / Une flûte invisible - стр. 8
De deux cents ans mon âme rajeunit (моя душа молодеет на две сотни лет)…
C’est sous Louis treize ; et je crois voir s’étendre (/я словно попадаю/ в эпоху Луи XIII; и мне кажется, что я вижу простирающийся: «я полагаю видеть простираться = как простирается; croire – верить; полагать)
Un coteau vert, que le couchant jaunit (зеленый склон, который золотит/окрашивает в желтый цвет закат; jaunir – окрашивать в желтый цвет; jaune – желтый),
Puis un château de brique à coins de pierre (затем /дальше/ кирпичный замок с каменными башнями: «углами»; brique, f – кирпич; coin, m – угол; pierre, f – камень),
Aux vitraux teints de rougeâtres couleurs (с витражами, окрашенными в красноватые цвета; vitrail, m – витраж; teindre – красить, окрашивать; couleur, f; rouge – красный; rougeâtre – красноватый),
Ceint de grands parcs, avec une rivière (окруженный: «опоясанный» большими парками, с рекой; ceindre – опоясывать, окружать)
Baignant ses pieds, qui coule entre des fleurs (омывающей его основание: «его ноги», которая течет среди цветов; baigner – купать; омывать; fleur, f – цветок);
Puis une dame, à sa haute fenêtre (затем даму, в ее высоком окне),
Blonde aux yeux noirs, en ses habits anciens (блондинку с черными глазами, в старинных одеждах; habit, m – одежда, одеяние, платье),
Que, dans une autre existence peut-être (которую, возможно в другой жизни; existence, f – существование),
J’ai déjà vue… et dont je me souviens (я уже видел… и которую я помню/о которой вспоминаю; voir – видеть; se souvenir de – вспоминать /кого-либо, что-либо/)!
Gérard de Nerval
Mon rêve familier (Мой давний: «привычный» сон)
Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant (я часто вижу: «делаю» этот странный и волнующий сон; pénétrer – проникать, проходить насквозь, пронизывать; охватывать, наполнять, захватывать /о мысли, чувстве, состоянии/; pénétrant – глубоко волнующий