Размер шрифта
-
+

Невеста королевского зельевара - стр. 44

— Страуд, — процедил сквозь зубы Риад. — Оставь свои шуточки для мужской гостиной. Не видишь, что ты смущаешь мою невесту?

— Которую из двух? — засмеялся Страуд, снова демонстративно прижав меня к себе сильнее, чем нужно.

В очередной раз по сердцу словно грязным когтем провели. Я не была настоящей невестой Риада, но если бы была, после таких шуточек королевскому зельевару грозил бы настоящий домашний скандал. Не при посторонних, конечно, но...

Музыка кончилась, и я со спокойной совестью вышла из круга, напоследок присев в традиционном реверансе благодарности партнёру по танцу.

Но как оказалось, воспользовалась временной передышкой не только я, — к столикам с напитками и закусками отправилась вся наша «компания».

— Риад, — начал было Страуд, но тут же был перебит зельеваром:

— Страуд, хватит. Твои шуточки были уместны в академии, но пора бы повзрослеть. Если не хочешь, чтобы твой язык довёл тебя до дуэли.

— Воу, воу! — Страуд поднял руки, шутя признавая поражение. — Да тут смотрю всё серьёзно! Что ж, позволь от всей души поздравить тебя, дружище!

— Думаю, ваши поздравления несколько преждевременны, лорд Лотар, — медовым голоском пропела леди Виралайн. — Её величество против столь поспешных шагов всеобщего любимца.

— Всеобщего? — не удержалась от ремарки я. — Как же мне повезло, что тот, кому принадлежит любовь всего двора, отдал своё сердце мне.

Улыбка, которой мне ответила леди Манис, была настолько ядовита, что ей позавидовала бы самая опасная кобра.

— Леди Виралайн, я бы попросил вас воздержаться от любых комментариев в адрес меня и моей невесты, — холодно ответил Риад на провокацию любовницы. — С её величеством мы решим все вопросы и придём к полюбовному согласию. А тебе, Страуд, как я и говорил, пора бы повзрослеть. Можешь начинать прямо сейчас.

Затем Риад предложил мне руку и добавил уже мне, гораздо более мягким тоном:

— Пойдём, дорогая. Я покажу тебе королевский сад. В это время он невероятно красив.

Я позволила увести себя подальше от обступивших со всех сторон придворных, с жадностью следивших за нашей словесной баталией.

Лишь когда Риад вывел меня в сад через боковые двери бального зала, я разрешила себе сделать ему замечание:

— Ты обещал не оставлять меня, но сбежал по первому зову любовницы. Разве так себя ведут влюблённые женихи?

— Я не мог отказать фрейлине ее величества, это было бы оскорблением самой королевы.

— Да-да, именно так, — ехидно поддакнула я. — Может, ты и в постель её свою пригласил, чтобы не обидеть ее величество?

— Эмма, — Риад даже остановился, заставив меня замереть на гравийной дорожке. — Ты переходишь все границы.

Страница 44