(не) полюби дьявола - стр. 5
Окинув оценивающим взглядом свою внешность, Виктория заключила, что Герта была права, сказав, что она сможет сойти за мальчишку. Слишком худая и слишком высокая для девушки. А теперь еще и этот огромный синяк на щеке, доходящий практически до самого глаза…
Она грустно улыбнулась и перевела взгляд на ножницы.
Да я похожа на мальчишку-сорванца!
В дверь маленькой комнаты тихонько постучали, и через мгновение там показалась голова молодой служанки.
— Мисс?
— Входи, Герта.
Девушка быстро юркнула в комнату, держа в руках ворох мужской одежды.
— Вот, мисс, я одолжила это у нашего конюха. Одежда должна подойти, — пролепетала Герта.
— А где граф Черлтон? — тихо спросила Тори.
— Принимает ванну. Через час сюда должны приехать его гости.
— Значит, у нас мало времени, Герта. Надо спешить.
Виктория быстро сняла с себя сорочку, и служанка помогла ей плотно забинтовать грудь.
Несмотря на худенькое телосложение, природа наградила девушку красивой грудью, которая немного выпирала даже тогда, когда ее крепко перебинтовали.
— Ее все равно заметно... — с досадой прошептала Тори.
— Вам кажется! У многих мужчин тоже грудь немного выпирает. Это нормально!
Надев рубашку Виктория немного успокоилась.
Действительно, не так уж все и безнадежно.
Надев всю мужскую одежду, от которой ужасно несло конюшней, девушка поморщилась.
Но выбирать не приходилось. Придется вонять конюшней. Это все равно лучше, чем стать развлечением Винсента.
Она нанесла на волосы помаду и зачесала их назад. И накинув на голову шапку, Тори повернулась к служанке.
— Ну что?
— А вы ничего такой мужчина… Я бы влюбилась! — мечтательно пропела Герта, прижав руку к сердцу.
— Ну мне этого не надо. Я не должна привлекать внимания. Мне надо продержаться три недели, — произнесла Виктория и покрутилась перед зеркалом. Затем прокашлялась и добавила, чуть более грубым голосом. — Здравствуйте, я — Тони.
Герта улыбнулась.
— Вам пора, мисс.
Тори кивнула и направилась к двери. Сердце колотилось, как сумасшедшее. Если Винсент ее поймает, ей точно не сойдет это с рук.
— Спасибо тебе, Герта. Если бы не ты, мне даже страшно представить, чтобы со мной стало. Благослови тебя Господи, — прошептала Виктория, стоя у дверей, и выскользнула из комнаты.
Страх. Ее гнал страх за свою честь и за свою жизнь. Она с трудом могла вспомнить, как выбралась из дома графа Черлтона.
Но оказавшись на темной улице, облегченно вздохнула.
На пустынной улице среди ночи она чувствовала себя в большей безопасности, чем в доме графа.
Девушка быстрым шагом направилась по дороге, оборачиваясь каждый раз от страха быть настигнутой, и до сих пор не могла поверить, что попала в такой переплет.