Размер шрифта
-
+

( Не)нужный ребёнок для мага - стр. 19

— Марсэль, подойти, — железный тон Деслера заставил очнуться.

Подойти, но зачем?

Едва я делаю шаг, как гость поворачивается. Раскрываю губы и как ледяная статуя застываю на месте.

Янтарные глаза внимательно смотрят на меня, скользят по телу как горячий солнечный луч, медленно, тягуче, оставляя на теле осязаемый след.

Это же… Это же… он.

— Это моя жена — Марсэль, — произносит Деслер.

Всем существом хочу убежать и запереться. Исчезнуть, раствориться в воздухе. Это же не может быть галлюцинацией?

— Марсэль я жду, подойди, — теряет терпение Деслер.

Разжимаю застывшие пальцы и медленно иду, но ноги плохо слушаются, окружение плывет, а сердце начинает скакать галопом к горлу.

Гость поднимается с кресла, когда я приближаюсь. Меня окутывает до боли знакомый аромат мужского парфюма, который подтверждает, что мне ничего не мерещится. Это действительно он. Только что он тут делает? Боже. Я краснею и бледнею поочередно, чувствуя, как начинает колотить изнутри.

— Кадан Раннэр — лекарь, — представляет он, а мне становится совсем дурно от этого бархатного мужского баритона.

Втягиваю воздух и скольжу взглядом сначала по блестящим ботинкам, темным брюкам со стрелками, кожаному дорогому ремню, жилету с золотистыми пуговицами и пиджаку со строго отвернутыми лацканами. Сглатываю.

— Лекарь для Лисандры, — добавляет Вернер.

Поднимаю взгляд на лицо, которое запомнилось мне отчётливо: эти мужественные черты, высокие скулы, уверенный подбородок, изгиб чувственных губ и глубокий пронзительный взгляд, заставляющий сердце биться горячее. Сильный трепет прокатился по телу при воспоминании о прикосновениях этого мужчины. Совсем некстати.

— Ответь что-нибудь, Марсэль, — торопит Деслер. Он ведёт себя как обычно, а значит ничего, ничего ведь такого здесь не произошло. Правда же?

— Рада знакомству, мистер… Раннэр, — бормочу я, смотря ему в глаза.

И наступает тишина, слишком невыносимая, что мне становится душно в платье.

— А вот и Лисандра! — голос Кларисс заставил нас всех повернуться к лестнице.

Кларисс, ведя за руку Лиси, сошла с порожка.

— Лисандра, это господин лекарь.

Я отступила, давая им дорогу, желая одного: поскорее сбежать из гостиной, подальше от этого кошмарного сна. Наши взгляды случайно пересекаются, и тут меня будто разрядом тока пробивает, столько неоднозначных эмоций в них. Он помнит меня так же хорошо, как и я его. Конечно, ведь прошло всего три недели после нашей… встречи.

— Поздоровайся, Лиси, — закрывает меня свекровь от взгляда мужчины.

— Добрый день, — вежливо здоровается Лисандра.

Я бросаю беспокойный взгляд на Деслера и замираю от его пристального внимания. Пячусь.

Страница 19