( Не)нужный ребёнок для мага - стр. 20
— Марсель, останься, — настаивает он холодно.
Решаю не испытывать судьбу и остаюсь, чуть отойдя в сторону, мечтая слиться с мебелью, потому что Деслер не спускает с меня взгляда. И только когда мистер Раннэр раскрывает саквояж, доставая лекарские инструменты, он отвлекается.
— Значит, тебя зовут Лисандра? — задаёт вопрос девочке, садится напротив неё и касается шеи. — Умеешь петь, Лисандра, у тебя красивый голос? Покажи мне его, скажи “ааа”.
— Вы хотите посмотреть моё горло, мистер Раннэр, я уже взрослая и всё понимаю и не боюсь.
— Лисандра! — одёргивает девочку Кларисс и бросает в мою сторону укоризненный взгляд. — Простите, мистер Раннэр.
— Всё в порядке, — отвечает Раннэр и вновь поворачивается к девочке. — Это похвально, Лисандра, тогда ты мне значительно облегчаешь задачу, — откровенно признается лекарь.
Меня удивляет то, как он обходится с ребёнком, показывая большой опыт, это вызывает уважение, несмотря ни на что. Я ведь тоже изумилась в прошлый раз, когда он кутал мои ноги в свой шарф.
Процедура заняла не много времени, после осмотра Раннэр начал записывать в журнал. А я не могла от него оторваться взгляда, эти руки, точёный профиль, эти движения приковывали внимание, завораживали и притягивали. Изо всех старалась сделать непринужденный вид, хотя ладони вспотели.
Марсэль, не нервничай так, всё хорошо, никто ничего не знает, кроме тебя и… него. И не узнает.
— Вы вовремя обратились, мадам, — говорит Раннэр, не отвлекаясь от записей.
Кларисс сжимает плечи девочки.
— Для нас это важно, никто из нашей семьи не владеет даром.
— Мама, — прерывает её Деслер. — Это лишнее...
— Я выпишу вам рекомендации, которых нужно придерживаться на первое время, — берёт новый лист.
Я стояла и считала мучительно долгие минуты, когда это всё закончится и я смогу остаться в одиночестве.
Деслер вдруг слышит мои мысли, покидает своё место и приближается ко мне. Я не дышу, когда муж, не выпуская из-под своего взгляда, встаёт чуть позади меня и… обнимает за плечи.
Стискиваю зубы, казалось, так что скрип слышат все, удерживая себя от того, чтобы сбросить с себя его грязные руки. Я настолько напрягаюсь что проснувшаяся дурнота подкатывает к горлу.
Зачем он это делает? Хотя понимаю — всё напоказ.
Раннэр отрывается от письма и бросает в нашу сторону взгляд. Мне хотелось провалиться сквозь землю, от меня не ускользнуло то, как янтарные глаза потемнели и напряглись скулы. Он отвернулся и продолжил писать дальше.
— Готово, — заканчивает.
Недолгие обсуждения деталей с мадам занимают ещё время. Стою, не шелохнувшись, чувствуя тяжёлое дыхание в затылок моего мужа. Его пальцы напряженно сжали мои плечи. А если он что-то заметил?