Размер шрифта
-
+

Наваждение генерала драконов - стр. 57

Под моими ногами задымился пол. В буквальном смысле. Просто, если раньше намеки о браке были иллюзорными, то теперь они приобрели вполне себе конкретные очертания.

Папа почувствовал дым и, выпучив глаза, кивком указал вниз.

Скривившись, я потихоньку сошла со своего места и, дождавшись, когда дядя отвернется, прикрыла черные следы на полу ковриком. Тут все равно такой бардак, он и не заметит.

Этому бы мужчине действительно самому жениться. Дому явно плохо без хозяйки.

Снова эта неприятная тишина. Уж лучше бы я с мамой осталась.

— А что мы стоим! Присаживайся брат, — спохватился дядя Сэтт и выдвинул стул. — Рассказывай, как жил все это время. Чем занимаешься? Айла…

— Посмотрю книги, — быстро нашлась я. — Не возражаете?

— О, конечно, нет. Все, что найдешь достойного внимания — твое. Хэил не интересуется науками. Все это никому не нужно. Не стесняйся, девочка, чувствуй себя как дома и считай, что ты хозяйка.

Это он зря, конечно. Хмыкнув, я подошла к первому стеллажу и принялась исследовать богатства, что хранились на нем.

9. Глава 9

Признаюсь, первое впечатление было обманчивым. Хороших книг у дяди Сэтта хватало.

Действительно, хороших... Дорогих, редких…

Правда, все это я видела и дома… Ну... Почти все…

Я заинтересовано выдвинула до неприличия толстую книгу. Стерла с нее слой пыли рукавом. На кожаном корешке золотыми буквами было выгравировано: «Расположение звезд и их путь на небосклоне. Тайны солнечных и лунных затмений»

А вот это что-то новенькое.

Астрономия!

Смекнув, что вот такой книги я у брата точно не видела, обернулась к дяде.

Они с отцом увлеченно делились секретами, как успешно торговать со столичными домами, и, кажется, не слышали друг друга. Каждый старался прихвастнуть и приукрасить свои достижения...

Мужчины!

— Что-то нашла, Айла? — Хозяин кабинета, как оказалось, пристально следил за мной. Он реагировал на каждое мое движение, на каждый звук.

Меня это не то чтобы жутко смущало, скорее настораживало.

— Книгу!

Я выставила перед собой талмуд, а про себя прикидывала, насколько он ценен и удастся ли прихватить его для брата. Ну, на будущее. Ульви бы точно оценил.

— Да, у тебя отличный вкус и зоркий глаз. — Дядя медленно кивнул и склонил голову набок. — Таких книг было напечатано всего три. Две из них находятся в столичной академии драконов. А третья...

— Эта?! — Мои глаза, наверное, увеличились вдвое.

Вот это редкий экземпляр!

— Да, эта. — Дядя довольно улыбнулся, заметив мою реакцию. Впечатлил.

— Хм... — Я расстроилась.

— Тебе она так понравилась, Айла?

— Конечно, редкая ведь. — Я поставила талмуд на место.

Страница 57