Размер шрифта
-
+

Натуральный обмен - стр. 57

— Так… — Я задумался, оперся рукой о дверной косяк и тут же влез в какую-то зеленую слизь. — Черт! Фу! — После этого у меня исчезли малейшие сомнения на тему: «имею я право или нет». Тщательно вытер ладонь о свои же штаны, не по-королевски, конечно, но не буду же я вытирать руки о доспехи стражника? — Значит так, — распорядился, — сейчас я зайду в камеру. Один. Поговорю с Гердером. И хочу быть уверен, что нам никто не помешает или не попытается подслушать. За это отвечаешь головой… э-э… как там тебя?

— Ганс, — услужливо подсказал он.

— Вот-вот, — кивнул я, — ты, Ганс, отвечаешь за выполнение моих распоряжений своей шкурой. Я понятно выражаюсь?

Вместо ответа он судорожно сглотнул.

— Молодец, Ганс, соображаешь, — похвалил я. — Подведешь — никакие министры тебя не спасут и пытаться не станут. Так что старайся. — Я сделал эффектную паузу и любезно пояснил: — Это было только первое. Второе: находишь надежного человека, который займется подготовкой камер на этаже выше. В течение дня никого, кроме крыс, в этой помойке остаться не должно. И проследи, чтобы заключенные добрались до новых камер живыми, без каких-нибудь там якобы несчастных случаев. Все понятно?

Ганс кивнул, потом сообразил, что делает и перед кем, и торопливо отдал честь.

— Да, ваше высочество! Слушаюсь!

— Отлично. — Я кивнул на дверь, возле которой мы все еще стояли. — А теперь открывай.

Страж завозился с замками. Ух ты, а я и не знал, что из-за меня у кого-то могут трястись руки.

— Жди здесь, — распорядился и на всякий случай еще раз напомнил: — И не забудь то, что я сказал: министры не могут отправить тебя на казнь без моей подписи на приговоре, я же их согласия спрашивать не обязан.

Интересно, это на самом деле так? В любом случае, судя по панике в глазах Ганса, он поверил, а это главное. Эх, и чего я раньше боялся этого здоровяка? Он же безобиднее Винни-Пуха.

Спохватившись, остановился на пороге и властно протянул руку ладонью вверх:

— Ключи. — Не хватало еще, чтобы меня замуровали вместе с моим несостоявшимся убийцей. Ганс, бледный как мел, вложил связку мне в ладонь. — Ждешь здесь, — напомнил я, отворачиваясь.

М-да, этот Ганс, наверное, вдвое старше меня, а я разговариваю с ним как с приблудной собакой!

И я вошел в камеру.

— Магическое освещение в порядке, — шепнул Ганс и прикрыл за мной дверь.

И вот только когда я оказался в камере, мои заплесневевшие мозги соизволили задуматься, зачем собственно я вообще сюда пришел. О чем говорить с этим неизвестным мне человеком, только что чуть меня не убившем? И чего, спрашивается, я сюда так прорывался?

Страница 57