Размер шрифта
-
+

Наследница проклятого острова - стр. 32

Схватила сумку, разулась и упрятала в неё сапожки. Но выйти наружу не успела – ко мне без стука вломился Ярц с перекошенным лицом.

– За мной!

Капитан схватил меня за руку и потащил, но не на палубу, а в трюм!

– Куда?! – выкрикнула я, упираясь изо всех сил.

Ярц сгрёб меня в охапку, стиснул в болезненном объятии и заорал почти в ухо, перекрикивая рёв шторма.

– Вета, у нас на хвосте три пиратских судна, если не хочешь попасть в их грязные лапы, то посидишь вместе с товаром. С ними погодные маги, и они вот-вот возьмут нас на абордаж!

Капитан потащил меня дальше, и я поняла, что сопротивление бесполезно. Он слишком силён, а перекидываться внутри корабля – нельзя. И сама поранюсь, и судно разнесу.

Затащив меня в трюм, Ярц сдвинул одну из фальшпанелей и впихнул меня в темноту.

– Лучше даже не дыши! – рявкнул он на прощание и закрыл снаружи.

Человеческим зрением я не увидела ничего, пришлось довериться гайроне и посмотреть её глазами. Я оказалась в тесном пространстве среди аккуратно сработанных деревянных ящиков. Хотела заглянуть в один из них, но они все оказались опломбированы. Что он везёт? Оружие? Запрещённые зелья? Боевые артефакты массового поражения?

Как ни странно, качка в трюме ощущалась гораздо слабее, да и все ящики были надёжно закреплены. Я села на один из них и прислушалась. Несколько минут ничего не происходило, потом корабль внезапно перестало мотать из стороны в сторону, зато сверху раздался треск и шум.

– Именем Рахарда Двадцатого! – донёсся молодецкий крик.

Ага, пираты, как же! Скорее морской патруль. Послышались звуки топота десятка людей, бряцанье металла и раскатистые ругательства.

– Лотса мадариката, чтоб тебя маззары отизорратили, арротзовый ты ойлар[10]! – раздался незнакомый скрипучий голос.

– Смотри, как бы тебя самого маззары не отизорратили[11]. А то я же потом и добавить могу, – рыкнул в ответ капитан.

– Если я у тебя хоть один кинжальчик найду…

– А ты сначала найди, а потом рот открывай, – резко ответил Ярц. – Или ты им так много работаешь, что боишься сноровку потерять?

Раздались сдавленные выкрики и звуки потасовки.

– Прекратить! – вклинился зычный голос. – Обыскать!

Снаружи раздался стук и треск. Я сидела, затаив дыхание. Обыскивали долго, тщательно, со знанием дела. Простукивали каждую дощечку, подковыривали каждый уголочек, вынюхивали каждую щель. Когда добрались до стены, за которой пряталась я, сердце ушло в босые пятки. Всё внутри застыло – ни вздоха, ни шороха, ни движения.

– Ну не может этот франт с пустыми яйцами ходить, каскарр его отымей! С чего бы тогда ему дёру от нас давать? – раздосадованно бросил скрипучий голос, и кто-то с силой ударил по панели прямо перед моим лицом.

Страница 32