Наездница. Сожженная тобой - стр. 70
И хоть рвота сменилась слезами, ненависть по-прежнему пылала во мне, а вместо лихорадки трясла ледяная, расчетливая жажда мести.
Сперва я хотела уничтожить их обоих. Но потом поняла, что не смогу навредить Адаму. Одна мысль о том, чтобы причинить тренеру боль и неприятности, заставляла сердце сжиматься от тревоги. Но вот Банни...
Банни получит по заслугам. Я сделаю все, чтобы она раз и навсегда пожалела, что связалась с берейтором.
– Моррисон, – позвала я няню ближе к вечеру. Та целый день не отходила от моей постели, и лишь ближе к восьми переместилась на диванчик, чтобы отдохнуть.
– Как ты, милая? – старушка встрепенулась и потрогала мой лоб. Ее рука показалась мне обжигающе горячей.
– Мне лучше... – я села в постели и провела рукой по волосам – те превратились в длинный спутанный колтун. – Расчеши меня. А потом позови дворецкого. Нужно поговорить.
Та удивилась, но выполнила просьбу. Когда мистер Джозеф с поклоном и вопросом о моем здоровье появился в спальне, я почти снова чувствовала себя хозяйкой положения – дочерью графа, наследницей титула и состояния.
– Мистер Джозеф, вы почтенный человек, заслуживший уважение нашей семьи долгой честной службой... Отец много лет доверял вам. Но объясните, почему вы позволяете своим подчиненным творить непотребство на земле графа О'Коннора?
– О чем вы говорите, госпожа? – дворецкий слегка побледнел. Для него не было большего страха, чем страх разочаровать хозяев, которым он был предан всей душой.
– Я говорю о моей горничной, Джозеф. О Банни. Неужели вы не знаете, что она каждый вечер встречается с мужчиной?
– Встречается... – перепуганный Джозеф переглянулся с няней. Та выглядела такой же опешевшей. Кузен сказал, что об отношениях Брукса с Банни знали «все», но, похоже, главные по слугам не были в их числе.
– Да, вы правильно поняли. Она спит с ним, – с нажимом сказала я, скрещивая руки на груди. – Поясните, как вы позволяете такой женщине работать в поместье? Да еще и прислуживать МНЕ? Что скажет граф, когда узнает, какие люди окружают его дочь?
Лицо дворецкого вытянулось и затвердело.
– Простите, госпожа. Клянусь Богом, я ничего не знал о непозволительном поведении горничной...
– Я верю вам, мистер Джозеф. И прощаю вашу некомпетентность... Но вы должны незамедлительно избавить меня от ее общества.
– Конечно! – заверил он. – Это единственное верное решение в такой ситуации...
– И она просто уйдет служить в другое поместье? – уточнила я. – Чтобы спокойно предаваться пороку уже на новом месте?
– Мы не дадим ей рекомендаций, мисс. Без них Ба... эту ужасную особу вряд ли возьмут на работу, – сказала няня. Я знала это ее выражение лица: губы, сжавшиеся в тонкую полосу, раздувающиеся ноздри и суровый взгляд. Благовоспитанная Моррисон пылала гневом. Можно не сомневаться, она примет активное участие в том, чтобы наказать потаскушку, втершуюся в доверие к госпоже.