Размер шрифта
-
+

Мон-Иллей. Восхождение близнецов - стр. 52

На подходе к замку стража засуетилась. Зазвучали выкрики приказов. Тяжелая решетка, скрывающая проход, щелкнула и с громким металлическим лязгом поползла вверх. Дубовые двери тяжело отворились, и рыцари подтолкнули задержанных волшебников внутрь. За высокой зубчатой стеной скрывался узкий внутренний двор и почти сразу – вход в башню, к которому вела большая широкая лестница в несколько ступеней. Двое стражников остались охранять улицу, а другие завели пленников в темный холл, украшенный резными панелями из мореного дуба и длинным рядом выцветших портретов в золоченых рамах. Между ними в настенных канделябрах неярко горели свечи. Их отблески зловеще плясали по стенам и вытертому паркету. В зал спускалась устланная бордовым ковром парадная лестница с массивными перилами, по ступеням которой уже торопливо сбегал к ним навстречу суетливый худосочный мужчина с чахлыми черными усиками и блестящим пробором в сальных волосах. Он оправил свой темно-зеленый бархатный сюртук, который все равно остался измятым и потрепанным, пригладил рукой и без того прилизанную шевелюру, пробормотал что-то нечленораздельное себе под нос, вероятно, имея привычку беседовать с самим собой.

Дориан Клейк кашлянул, и неизвестный господин бросил на него злой, полный презрения взгляд, словно был оторван от очень важного разговора.

– Прекрасно, прекрасно… Вы теперь здесь. Глава Мон-Иллей уже ждет вас у себя. Мы окажем вам достойный прием, по всей форме. – Последняя фраза его очень позабавила, отчего он скривился в зловещей улыбке. – Милости просим. Я Лимас, правая рука правителя. Не забывайте об этом ни на секунду!

Рой невольно передернул плечами – Лимас оставлял довольно странное и неприятное впечатление о себе. Но Торлейв смотрел на волшебника как на водосточную крысу – ни грамма страха или уважения. Глава Скалистого хребта прошагал мимо Лимаса к ступеням лестницы, по пути одарив его таким испепеляющим взглядом, что у того подкосились ноги. Неприятный прислужник засеменил наверх, стараясь держаться от грозного владыки ледяных гор на приличном расстоянии. Стража последовала за ними.

Замок в Мон-Иллей был не меньше, чем в Крамблроу, но кардинально от него отличался. Здесь не было пышных залов и уютных закутков, весело потрескивающих каминов и искусно вытканных гобеленов, большинство площадей просто пустовали, погруженные во тьму, толстые каменные стены давили на присутствующих свинцовой тяжестью и отдавали ледяным холодом, словно это не замок, а сырое подземелье. Поэтому было вдвойне странно увидеть наполненный убранством и роскошью зал, в который их привели спустя множество лестниц, переходов и комнат. Словно они попали в настоящую царскую сокровищницу, обставленную произведениями искусства, реликвиями прошлых правителей, мраморными статуями, сверкающими золотыми кубками, посудой, ювелирными украшениями с драгоценными камнями и высокими стопками монет. Между ними в центре оставалось небольшое пространство, чтобы можно было пройти к высокому резному трону, стоящему вместо кресла у огромного каминного портала. От очага веяло нестерпимым жаром, а скачущие языки пламени с треском и шипением рвались наружу. В его свете четко прорисовывался черный силуэт сидящего мужчины, уныло понурившего голову на троне.

Страница 52