Молли Блэкуотер. За краем мира - стр. 58
– Да, мэм, сбежала, мэм, – уныло кивнула Молли.
– Хм, – сказала госпожа боцман, но опять же без гнева или раздражения. – Молодец, что не врёшь мне, Мэгги из Норд‑Йорка. И машины знаешь. И кошка у тебя ловко крыс давит. А что до родителей… – Тут глаза её вдруг сузились, стали холодными и жёсткими. – Скажи мне так же честно, почему сбежала‑то?
Молли тяжело вздохнула.
– Били? Обижали? – очень тихо и очень жёстко спросила госпожа боцман, кладя руку Молли на плечо. – Секли почём зря и без вины всегда виновата была?
Это была неправдивая неправда. Ни мама, ни папа Молли никогда и пальцем не тронули. Оставляли без сладкого, а порой и без обеда с ужином, на хлебе и воде, сажали заниматься рукоделием на весь вечер за неправильно сложенные руки или обращение не по форме, но бить – не били. А в школе Молли всегда училась достаточно хорошо и была достаточно умной и ловкой, чтобы не подпадать под тамошние розги.
Но что‑то неуловимое, что‑то затаившееся глубоко‑глубоко в глазах госпожи боцман, такой сильной, широкоплечей и громогласной, заставило Молли молча кивнуть. В глазах защипало. И, кажется, по щеке сбежало вниз что‑то горячее.
– Та‑ак… – отстранилась госпожа боцман. – Всё ясно, пигалица. Я потолкую с коммодором Картрайтом, он старший офицер «Геркулеса». Можешь пока бросить тут свой мешок, у меня в отсеке. Место тебе найдём, и тебе, и кошке твоей. Как её зовут, кстати?
– Мэм, Диана, мэм. Ди, мэм.
– Ладно, можешь не «мэмкать» мне всё время. Только при исполнении. Звать меня Барбара, мисс Барбара Уоллес. Старший боцман бронепоезда «Геркулес». Идём, пигалица, покажу тебе, куда вещи бросить. Да! Учти, Мэгги, за кошкой своей, если нагадит, убираешь сама и очень быстро!
– Мэм, да, мэм! Будет исполнено, мэм!
Отсек старшего боцмана оказался узким пеналом в броневагоне для личного состава. Огромный «Геркулес», как объяснила Молли Барбара, мог позволить себе разместить экипаж с некими удобствами, в отличие от того же «Гектора», где даже подвесных коек было ровно на треть команды.
– Здесь устраивайся. – Барбара кивнула на верхнюю полку, сейчас сложенную и прижатую к стене. – Сиди пока тут. Никуда не выходи. За кошкой гляди! Хотя… можешь её и выпустить. С крысами у нас тут прямо беда. А я потолкую с мистером Реджинальдом. Коммодор Картрайт, я тебе про него говорила, пигалица. Сиди, в общем, здесь! Голодная? Вот галеты есть… консервы… лопай, юнга. Кто не успел, тот опоздал.
– Мэм, спасибо, мэм!
Госпожа боцман вздохнула.
– Мисс Уоллес достаточно будет. Или даже мисс Барбара. Сиди, в общем, пигалица!