Мир, подаренный тобой - стр. 27
Оживлённо жестикулируя руками, точно он выступал в суде, Марбо быстрыми шагами расхаживал по просторной, богато убранной гостиной.
Но потом он вдруг остановился перед герцогом, выдержал паузу и прибавил:
- Герцог де Бурбон опасен тем, что подчиняет свои мятежные замыслы одной неукротимой страсти.
- Алчности? – попытался угадать Шарль.
Марбо покачал головой, грустно улыбаясь.
- Властолюбию!
Герцог хмыкнул.
- Этой страсти, мой друг, при королевском дворе подвержен едва ли не каждый второй.
Марбо пропустил его замечание мимо ушей.
- Полагаю, бывший коннетабль готовит заговор. Пока это только моё подозрение... Тем не менее я послал следить за ним, его друзьями и его вассалами своих людей, – не только ради спокойствия в государстве, но также ради короля. Ведь до тех пор, пока я не представлю в Королевском совете бесспорных сведений о заговоре, его величеству Франсуа грозит смертельная опасность.
В этот раз герцог ничего не ответил. Молчал и Марбо, но по его позе и выражению лица было видно, что его терзает нетерпение. Не выдержав, он продолжил в волнении:
- Я знаю, что бездоказательные обвинения сродни клевете и что правоту обвинителя могут подтвердить только неопровержимые доказательства. Такими доказательствами могут стать либо прямые улики, либо свидетельства тех, кто сам участвует в заговоре.
После этих слов собеседники посмотрели друг на друга: один — выжидающе, настороженно; другой — испытующе и колеблясь.
- Мне известно наверняка, что среди заговорщиков есть женщины из благородных семейств, – наконец, совладав с нерешительностью, осторожно начал Марбо. – Одни из них передают заговорщикам огромные средства, другие — под прикрытием честных имён своих мужей — выполняют каждая своё задание, данное им участниками заговора.
Тут он помедлил — взгляд его устремился к потолку и затем снова остановился на лице герцога — и выпрямил спину. Вот он — самый щекотливый, самый трудный момент этой встречи!
- Видите ли, мессир, – собравшись с духом, произнёс Марбо, – у меня есть сведения о том, что к заговору Бурбонов в какой-то мере причастна... ваша жена.
- Вот как! – только и проговорил озадаченный Шарль де Монморанси.
- Шарль, у меня к вам огромная просьба, – вёл дальше Марбо немного виноватым голосом. – Если вы согласитесь, то окажете мне, вашему доброму другу, да и всему королевству неоценимую услугу...
- Вы предлагаете мне шпионить за собственной женой? – сразу разгадав смысл просьбы, прервал гостя герцог, слегка раздражённый.
В следующее мгновение его лицо стало непроницаемым и строгим. Марбо сразу это уловил; ему хотелось ослабить возникшее между ними напряжение, но он также понимал, что, начав, должен идти до конца.