Месть кицунэ - стр. 7
Копаться не стала, но убрала кото в специальный чехол и закрепила ремень на плече и поясе. Что-то в самой глубине моей сути велело никогда не расставаться с бесценным подарком. Он не так прост, как я наивно думаю.
– Оставь его в комнате, Котонэ. Он тебе до обеда точно не понадобится, – лёгкое недовольство, промелькнувшее на ещё прекрасном лице тёти Джу, лишь убедило меня, что я поступаю правильно.
– Не могу, он такой красивый и успокаивает меня. Я ощущаю себя здесь чужой.
– Это всё твои безголовые родители виноваты. Им надо было больше времени уделять тебе и твоему воспитанию. Обещаю, через пару месяцев ты привыкнешь. Мой дом станет и твоим, да и не только он.
Не знаю, почему её слова привели меня почти в священный трепет. Злорадство во взгляде тоже не обещало ничего хорошего. Только я пока не предполагала, что задумала госпожа Ши в моём отношении. Перепуганная служанка с перекошенным от ужаса кукольным личиком всякий раз вставала перед мысленным взором, когда вокруг начинало твориться нечто, суть чего ускользала от моего понимания.
Натянула маску покорной младшей родственницы. Годы, проведённые в пансионате «Милость Императора» быстро заставили меня осознать простую истину. Лучше пусть окружающие недооценивают тебя. Тогда из любых подстроенных ими интриг можно гораздо проще и с меньшими последствиями выпутаться.
Тётушку откровенно побаивался даже дед. Хотя и очень старался этого не показывать. С этим мне ещё предстояло разобраться, если я хочу не попасть в ловушку, куда меня так настойчиво пыталась загнать двоюродная сестра моей матери. Шли мы долго и по таким извилистым коридорам, что гарантированно дороги не запомнила. В свои комнаты без посторонней помощи вернуться не смогу.
Тётя Джу положила на один из столиков три увесистые рукописные летописи и строго сказала:
– Начни знакомство с великой и славной историей семейства Ошо. С трёх древнейших рукописей. До ужина ты вполне успеешь прочитать хотя бы одну. Завтра продолжишь.
Честно говоря, рыться в старинных жизнеописаниях сейчас у меня не было ни малейшего желания. Меня интересовали совсем иные материи. Правда, надо было отыскать пару сборников нот, поучений по этикету и трудов по рукоделию. С собой хотела выпросить и пару книг с легендами и сказками. Мне всегда нравились такие истории. Куда больше чем книги, что выходили из-под пера современных авторов.
Тут я увидела, как на одном из стеллажей мягким призрачным светом озарился фолиант. Отчего-то безумно захотелось принести его к себе в комнату. Подошла, взяла в руки и прочитала на обложке: «Легенда о рыжеволосой кицунэ Кацуне и злой ведьме Кииарде».