Месть кицунэ - стр. 9
– Как думаете, а можно мне не читать, а просто переписать тексты и скопировать рисунки в тетрадь? Если вы мне позволите.
– Да. На этот счёт твоя тётка запрет установить не додумалась. Просто не предусмотрела, что её Наследница заинтересуется сказками.
Я не стала ничего говорить, но в моей душе всё усиливалась уверенность, что именно в этой легенде сокрыта истина. Она как-то связана со всем бардаком вокруг. В него превратилась моя жизнь, когда отец решил бросить нас с матерью восемь лет назад.
Я аккуратно переписывала древнюю легенду. При этом прислушивалась, не собирается ли кто прийти и проверить, чем я тут занимаюсь. Не оставляло неприятное ощущение, что служанка Минэко приставлена ко мне, чтобы шпионить.
Когда заслышала приближающиеся шаги, то сразу уложила сверху летопись и снова вернулась к её изучению. На этот раз снова пришла тётушка Джу. Она задала мне несколько вопросов по важнейшим событиям.
– Котонэ, я тобой довольна. С завтрашнего дня я начну обучать тебя игре на кото.
– Благодарю, моя госпожа. Могу я после ужина ещё позаниматься тут или взять книги к себе в комнату?
Я очень боялась, что родственница учует подвох, но та, видимо, считала меня сущим ребёнком. Поэтому разрешила.
– Конечно, Котонэ, только добавь ещё пять фолиантов. Я подобрала их специально для тебя. Потом строго проверю, как ты преуспела, скажем, через неделю.
– Благодарю за заботу. Надеюсь, ничем вас не расстрою.
– Это будет прекрасным подарком, племянница.
Ужин снова прошёл в огромной столовой, хотя за столом обедали только мы вдвоём. С удивлением поняла, что прислуживающие нам девушки бросают на меня сочувственные взгляды. Только тогда, когда думали, что хозяйка «Счастливой кицунэ» не заметит их глупой проделки. С этой загадкой мне ещё предстояло разобраться.
Вежливо распрощавшись со старшей родственницей, торопливо скрылась в своих комнатах. С каждым улетевшим в прошлое часом крепла уверенность в том, что от спальни со странной веточкой под подушкой лучше держаться как можно дальше.
Разложила книги на журнальном столике. Выудила из стопки живо заинтересовавшую меня книгу и погрузилась в полный интриг и предательства мир старинной японской легенды.
Первый раз в жизни со мной случилось настоящее дежавю. Я словно была той несчастной девушкой-лисой Кацуне, у кого подлая ведьма увела любимого и заставила чарами жениться на себе.
Я и не заметила, когда по моим щекам заструились горькие слёзы. Плакала я и над собой, и над несчастной кицунэ. Перед моими глазами, словно кино, пролетела чужая жизнь. Только почему это произошло, и что теперь со всем этим делать, я не знала. Кроме одного: эту историю должна запомнить во всех подробностях. Если хочу вырваться из алмазной клетки, в которую меня так коварно заманивает милая тётушка. Мне придётся разгадать все тайны этой туманной и временами жуткой истории.