Размер шрифта
-
+

Медь химеры - стр. 20

– Мы всего лишь посланники. Вы, дамы, тоже призваны туда. Крамбы, Лестер и Мортон тоже там будут. Также, как и круглоухий Шон Рейли, иначе Сент-Хеленс.

– Иначе? – резко спросила Хелн, которой не понравилось упоминание о ее отце.

– Всех нас во дворец! – воскликнула Джон. – Должно быть, что-то случилось!

– Послания переданы. Король приказал нам подчеркнуть, что у вас есть только три дня.

– Вы же знаете, что миссис Хэклберри беременна? – спросила Джон. – Что, Рафарт все еще ожидает…

Гонцы медленно уехали прочь, ничего не ответив. Джон выругалась.

– Ну, Джон, не надо так! – укорила ее Хелн. – Ты знаешь…

– Я знаю, что эти выскочки в мундирах с золотыми пуговицами были крайне невежливы! Что нашло на Рафарта, что он высылает подобных кретинов! Они недостойны носить свои мундиры! Только подождем, пока Келвин не узнает! Он им покажет, как говорить со своей женой и сестрой!

– Тише, Джон, тише. Это неважно.

– Да? Тогда что они имели в виду под словами «иначе называемый» Сент-Хеленс?

Хелн нахмурилась. Ее имя было производным от имени ее отца, так что у нее был некоторый личный, а не только фамильный интерес.

– Я уверена, что они просто оговорились.

– Конечно. – Джон завертела пращой и запустила камнем в зад лошади, на которой скакал наиболее дерзкий посланник. Лошадь, в которую угодил камень, подпрыгнула, стала брыкаться и чуть не сбросила своего седока. Затем огромный боевой конь рванулся вперед, за ним поспешила и другая лошадь. Всадники скрылись за клубами пыли.

– Джон! Тебе не следовало делать этого! – воскликнула Хелн. Но в ее протесте недоставало силы и в нем слышался, хотя и очень слабый, отзвук тщательно спрятанного смешка.

– Может быть, и не следовало, – сказала Джон. – Но я это сделала.

Подумала она, втайне довольная собой. – Ну ладно, поедем. Мы можем сейчас собраться и встретить всех остальных во дворце.

– Но, Джон, у нас нет хороших платьев! Все, что у нас есть, это наша одежда для верховой езды, а в ней мы к тому же и спали.

– Какая разница? – спросила Джон. – Если нас приглашают на бал, то король Рафарт не позаботился о том, чтобы предупредить нас об этом.

Рассерженная даже больше, чем думала, Джон начала укладывать их кухонную утварь и собирать одеяла. Она знала, что является эмансипированной женщиной. И ни один король, не говоря уж о королевском посланнике, не имел права так обращаться с ней.


Шарлен разложила карты.

– Да, Хэл, им нужна помощь, – сказала она. – Они слишком гордые, чтобы просить о ней, но она им нужна.

– Тогда я лучше пойду, – сказал Хэл Хэклберри. – Эти Коричневики помогали нам, когда мы нуждались в этом.

Страница 20