Манхэттенское безумие (сборник) - стр. 13
– Я бы сказала, что вы занимаетесь самолюбованием.
– И не стали бы первой, кто это отметил. Погодите-ка.
Марк снова ткнул пальцем, на этот раз в небо. Подняв лицо, повернул его в сторону налетавшего на них свежего ветерка и сделал глубокий вдох носом.
– Вы уловили этот запах? – и продолжил почти без паузы: – Это же такой знакомый запах – он как раз вовремя до нас донесся. Вы узнали его, не правда ли? Запах смерти и нового начала, и все это в одном нежном дуновении. Запах опавших листьев и затрепанных страниц старых записных книжек. Он появляется каждую осень, как по расписанию. Иногда он чувствуется по нескольку дней; иногда исчезает еще до того, как вы успеете выдохнуть.
– Очень поэтично, но это не ответ…
Он провел пальцами по корешку ее книги.
– Вы сидите здесь целый час с книгой «Алиса в Стране чудес» на коленях, но не перевернули ни единой страницы.
Она даже повысила голос:
– Вы следили за мною?!
Марк почесал шею.
– Слово «следили» делает из меня что-то вроде охотника или следака. Я этого не терплю. Скажем просто, что вы возбудили мой интерес.
– Если это у вас такой подходец, чтобы меня «склеить»…
– Нет. Скажем, я просто любопытный. Скажем, я просто заинтригован.
– Скажем, вы просто странная личность.
Он рассмеялся.
– Тouche![6] Как вы сказали, вас зовут?
– Ничего я вам не говорила.
– Ох, да. Вы очень осторожны, – он усмехнулся, произнося это слово врастяжку. – Вы опасаетесь, что Марк-заявившийся-в-парк может соблазнить вас вылезти из вашего уютного мирка. Не беспокойтесь, – он сделал рукой отметающий жест. – Мне просто нравится узнавать, как зовут разных людей, вот и всё. Такой вот у меня заскок. Кроме того, я полагал, что вы из людей, способных оценить остроумное высказывание, – он поправил очки, подняв их чуть выше. – На вид вы отнюдь не из малодушных или чего-то всегда опасающихся. По всей вероятности, я ошибся, полагаясь на стереотип, на сложившееся клише… – Он снова коснулся ее книги. – На основании этой книги.
Она с хлопком закрыла книгу.
– Мне пора идти.
– Нет, не пора, – сказал он. – Вы чего-то ждете. Или кого-то. Угадал?
– Причины, по которым я здесь, вас не касаются.
– А как тогда насчет вот этого? – Он похлопал по своей курьерской сумке. – Вы ведь не уйдете отсюда, потому что хотите узнать, что у меня там, внутри.
– Да какое мне до этого дело?
– Давайте-ка лучше посмотрим…
Марк медленно раскрыл сумку, улыбнулся, медленно отстегнув кожаный наплечный ремень и отложив его в сторону. Сунул внутрь руку, ухватил нечто тяжелое и солидное и аккуратно вытащил его наружу.
– Ну-ка, посмотрим, какие у меня шансы вас поразить, – сказал он и выложил ей на колени экземпляр «Алисы в Стране чудес». Синяя обложка. Тисненное золотом название. Книга, идентичная ее изданию.