Мадемуазель Лидочка, простите мой французский! - стр. 50
Черт… Тут же лофт — с лестницы и сразу в спальню. С кабинетом тоже никакой перегородки. Это, наверное, чтобы об стену головой не биться из-за какой-нибудь нерешаемой проблемы.
Кровать есть и больше ничего. А что еще ему нужно? Да и кровати нет — матрас на деревянной доске. Белье черное — чтобы не менять неделями? Нет, чтобы девственная кровь не была видна. Вдруг он девок в жертву богу Удачи приносит…
В кабинете столик на железных ножках, монитор в половину стены, кресло и… гамак. Черный. Хороший контраст с красной кирпичной стеной. Тронула рукой — не обои, настоящий кирпич. И у него рожа кирпичом. И хорошо — я же его машину трахнула… Хоть и не виновата. Чертов искусственный интеллект! Наверное, заслушался наших задушевных пьяных бесед и начал тормозить, как и сам хозяин Ренджа.
Где здесь ванная? Заглянула за кирпичную стену — гардеробная. Обошла с другой стороны и попала по назначению. Боже… Обхохочешься — рядом с душевой кабинкой ванна задернута белой занавесочкой с изображение голой бабы — силуэт, точно в журнале мод. Боже, поделка с Алиэкспресс на ярмарке тщеславия…
Лида… Успогойся, гнусавым голосом произнес мой внутренний разъяренный. Снимай коллекционное платье, смывай липкий пот, закутывайся в махровый халат — белый, точно саван. И сигай в черный гамак.
Стоп. Мы пиццу заказали. Я не подписывалась на лечебное голодание. Я подписалась побыть шофером… Ну, хреновый из меня шофер… Согласна. Бампер помять в первый же час… Все претензии к производителю, а не ко мне.
Господи, как я хочу спать… Пусть даже в гамаке. Только не с Давыдовым.
Ну действительно, не станет он клеиться к девушке своего водителя. Хоть в этом Хруслов, кажется, оказался прав. Или я просто не во вкусе дяди Федора… А все равно, блин, душа в пятках.
Вызвалась помочь, называется… Хруслов козел, так его босс в кубе козлина… А я дура в геометрической прогрессии — могла бы догадаться, что это работа не на вечер, а до утра… До утра в гамаке. Хотя если попрошусь на кровать, не откажет.
Не попрошусь.
8. Глава 8 "Мерд и другие нехорошие слова"
Лерка не права — клин клином, это не тот случай, когда одного козла через другого забываешь. Давыдов не вариант, он избалованный женским вниманием циник. Лигоцкий был просто маменькиным сыночком. Мамочка сказала послать Лидочку, он и послал, не задумываясь…
Мерд! Это по-французски субстанция, в которую я стараниями Хруслова вляпалась. Мерд — еще и французское ругательство, которое я использую во всех непонятных ситуациях. Как нынешняя, к примеру. Стою перед огромным зеркалом в чужой ванной комнате и понимаю, что платье мне не снять. На часах нет десяти: еще можно позвонить его хозяйке и сказать: прекрати, Лерунчик, на тканях экономить!