Ловушка для графа, или три правила острова Скай - стр. 40
– Боюсь, мисс Уэбб покинула остров, едва ступив на него, – сказала она. – Ей показалось весьма опрометчивым, вступить в наметившуюся борьбу за сердце хозяина Линдфорд-холла. Она, как мне кажется, была не свободна... если вы понимаете...
Миссис Лукас поджала чуть тронутые помадой тонкие губы и молча кивнула.
– Я понимаю. Но где все-таки третья юная мисс?
– Она в Линдфорд-холле, мадам. Ее платье вымокло под дождем, а новое в багаже, который только что прибыл. Мисс Хортон предпочла остаться у себя в комнате...
– Мудрая мысль, – похвалила ее миссис Лукас. – Показаться мужчине в неприбранном виде, что может быть хуже для юной, воспитанной леди, достигшей брачного возраста? А вы кем будете, молодой человек? – поглядела она на Даррена Спенсера. И хлопнула по его руке сложенным веером. Тот представился. – Секретарь? – хмыкнула женщина и прошлась по нему изучающим взглядом. Кажется, в целом удовлетворилась осмотром, так как, слегка улыбнувшись, сказала: – Значит, вы у графа в фаворе? Что ж, чем больше хорошеньких, юных лиц, тем моложе я себя ощущаю. А где, собственно, слуги? – обратилась уже ко всем сразу.
Мисс Джонстон хищно оскалилась (читайте: улыбнулась), но промолчала, позволив мистеру Спенсеру самому объяснять странности графа.
– Боюсь, в Линдфорд-холле не так много слуг, чтобы их могли отправить нам в помощь, – произнес он. И обратился к молчаливому рыбаку: – Мистер Макдональд, не могли бы вы нам помочь? За небольшую доплату, ясное дело.
Но тот даже думать не стал: замотал головой и полез в лодку.
– Ну уж нет, молодой человек, я на Скай ни ногой. Не обессудьте, конечно, но у меня жена и внучата мал мала меньше – мне нельзя сгинуть незнамо куда. Я за них отвечаю!
Миссис Лукас сдвинула брови.
– О чем говорит этот невежа? – спросила она. – Почему он отказывается помочь?
– Потому что торопится вернуться к семье, – подала голос мисс Эмма, и звучал он довольно насмешливо. – Пусть плывет – мы справимся сами!
– Но мне показалось, что он...
– Вам именно что показалось, мадам, – продолжила она диалог. – Этот рыбак абсолютный невежа, как вы и сами заметили! Пойдемте, – она как-то по-свойски подхватила женщину под руку и, ничуть не заботясь о багаже, повлекла ее к протоптанной тропке, оставив мисс Холланд и Спенсера разбираться с сундуками мисс Хортон и компаньонки самостоятельно. В итоге вместе с горничной мисс Амелии Спенсер взялся за чемодан миссис Лукас: довольно громоздкий, подбитый железными уголками, он показался ему неподъемным, как железный станок, и то и дело норовил вывалиться из рук.