Размер шрифта
-
+

Ловушка для графа, или три правила острова Скай - стр. 42

– Я нахожу это все очень разумным. Граф заботится о безопасности своих гостий, что делает ему честь!

– Вы так считаете?

– Я не имею привычки обманывать, мисс, если вы намекаете на нечто подобное, – оскорбленная самим допущением подобного факта, отозвалась собеседница Эммы. – Настоящая леди правдива всегда и во всем! Кроме маленьких отступлений, о которых мы поговорим несколько позже... А теперь продолжим дорогу – я хочу уже познакомиться с графом. И вообще, отдохнуть!

Даррен в последний раз погладил кота за ухом и подхватил ручку чемодана-тяжеловеса. Охнул невольно и потащил его, отмеряя каждый пройденный шаг.

Кот так и бежал за ним следом, пока садовая калитка не преградила животному путь. Он остался сидеть, с тоской глядя сквозь прутья на удаляющихся людей... Мистер Спенсер тоже несколько раз оглянулся, но побоялся, проявив чрезмерную сентиментальность, навлечь на себя насмешки мисс Джонстон, а потому, мысленно пообещав принести Чернышу чего-нибудь вкусненького, пошел к дому.

И вихрь по имени мисс Гортензия Хортон едва не сбил новоприбывших с ног:

– Наконец-то вы возвратились! Я вам такое сейчас расскажу... – начала было девушка, но осеклась, заметив степенную миссис Лукас. – О... извините, – мгновенно присмирела она, – мисс Гортензия Хортон к вашим услугам, мадам! – И присела в идеальном книксене, вид которого, если судить по лицу компаньонки, реабилитировал ее в глазах женщины.

Миссис Лукас отозвалась:

– Рада знакомству, мисс Хортон. Я слышала, дождь испортил вам платье... – она окинула девушку взглядом, – и вы не имели возможности выйти из комнаты, что я посчитала похвальной предусмотрительностью, но...

– В наших комнатах заперты окна, – подхватила мисс Хортон, не дав компаньонке договорить, – а моя голова разболелась так сильно, что я опасалась лишиться сознания. Помочь было некому... Вот я и решилась выбраться в сад. Посидеть тихонечко на скамье... Граф, в любом случае, заперся в лаборатории и не выходит.

Миссис Лукас кивнула, признавая объяснение сносным, но все же спросила:

– А почему заперты окна? Вы не могли их открыть?

Здесь требовалось очередное немаловажное объяснение, и девушки, подхватившись всей стайкой, повлекли женщину в холл, после – на лестницу и оттуда в отведенную для нее комнату на втором этаже рядом с их спальнями. По пути они рассказали про окна, летучих мышей и даже о ночном происшествии (чему мисс Хортон, конечно же, не обрадовалась). Миссис Лукас охала, ахала и, наконец, водворенная с чемоданом, на место, упала на стул, обмахиваясь раскрытым веером... Девушки тут же выпорхнули наружу, явно чем-то весьма увлеченные: возможно словами мисс Хортон: «Я вам такое сейчас расскажу...»

Страница 42