Ловушка для графа, или три правила острова Скай - стр. 11
– Отец долгие годы мечтает о титуле для нашей семьи, вот и отправил меня добиваться расположения графа, раз уж выпал такой особенный шанс, но я... я не уверена, что хочу добиваться внимания графа. Меня пугают мысли о том, что он делает в этой лаборатории... – Она всхлипнула и, оглянувшись (словно граф мог их слышать), спросила: – Вы читали роман Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей»?
Мисс Гортензия всем своим видом изобразила недоумение, мисс Джонстон тоже. Только Амелия Холланд отозвалась:
– Кажется, там какой-то ученый создал монстра, собрав его из различных частей человеческих тел. Мне брат говорил... – Покраснела она под удивленными взглядами девушек. – Сама леди Хискок ни за что не позволила б мне читать нечто настолько скандальное.
– Так ты полагаешь, граф создает в своей лаборатории монстра? – хмыкнула саркастичная, что было, похоже, ей свойственно мисс Хортон.
Миртл Уэбб снова сникла.
– Этого я не знаю, конечно, и не могу утверждать, но... делай он что-то совсем безобидное, разве бы делал он из этого тайну? К тому же... эти исчезновения...
– Возможно, надуманные, – подхватила Гортензия.
– Но ты сама рассказывала о них.
– Чтобы вас напугать, вот и все.
– То есть ты в них не веришь?
– Нисколько. Люди не исчезают запросто так! Я в это не верю.
И вдруг старый рыбак, продолжавший мерно грести к быстро приближавшемуся острову, многозначительно крякнул. Он явно хотел привлечь их внимание, и у него получилось: пять пар глаз, включая молодого секретаря, уставились на него вопросительно, требуя объяснения.
– Пропадают, – произнес он, – еще как пропадают. И не верьте тому, кто скажет обратное! Мой племянник тоже не верил, и устроился к графу лакеем – третьего дня был ровно месяц, как его не досчитались в поместье. Искали с собаками... Только без толку.
– Может, он сбежал с острова? – несмело предположила Гортензия, напор которой вдруг ослабел.
– Как же? Без лодки тут не доплыть, да Энжи и плавать-то не умел. С детства боялся воды... К тому же, домашние слуги все, как один, утверждали, что он пошел вечером в комнату, как обычно, а главные двери до утра запираются, то есть он не мог просто выйти. Но в комнате поутру его не было! – Он вздохнул. – Вот вам и вся правда, милые барышни.
Как раз в этот момент лодка ткнулась носом в прибрежный песок, и старик, выпрыгнув в воду, подтянул ее к берегу.
Даррен Спенсер, поднявшись на ноги, первым выпрыгнул на песок и помог девушкам выйти из лодки. Притихшие, они молча оглядывались по сторонам, и поднявшийся ветер, нагнавший серые тучи, казалось, пробрал их до самых костей.