Лорд на исправительных работах - стр. 20
Подруга смущенно улыбнулась и помахала мне рукой:
– Ну все, до завтра! И хорошего тебе настроения.
Я помахала в ответ и двинулась в сторону пристани.
Софи успела отойти от лавки всего на несколько шагов, когда дорогу ей перегородили.
– Мисс Софи…
Она подняла взгляд.
– Лорд Оливер… я думала, вы уже ушли, – присела она в поклоне.
– Ушел, а потом вспомнил, что забыл в лавке запонку.
– О, Никки уже ушла, – Софи посмотрела на поворот, за которым только что скрылась подруга, – но если мы поторопимся, то сможем ее нагнать и попросить ключи от лавки…
– Не стоит беспокойства, значит, эта запонка мне сегодня не так уж и нужна, – любезно произнес лорд Оливер. – Но раз уж мы с вами встретились, не хотите ли попить кофе с жареными каштанами? Я видел тут поблизости одно приятное заведение.
– Попить… кофе? – растерялась Софи.
– Да, а заодно не расскажете ли, почему мисс Николетту могли так расстроить цветы?
– Ах нет, – рассмеялась Софи, – ее расстроили не цветы! Просто она ждала один заказ…
– Неужели? – изумился лорд Оливер. – И что же это за заказ? Расскажите мне поподробнее, ведь в этом месяце я должен всячески ей помогать!
Софи смущенно уцепилась за предложенный локоть, и они продолжили путь в сторону переулка с кафетериями.
Когда я ступила на мостки, солнце уже садилось, красиво тая на горизонте.
– Ты сегодня чудесно выглядишь, – заметил Ханс, подплывая к причалу и привязывая лодку.
– Скорее я выгляжу усталой, – ответила я, кладя пальцы на его протянутую руку и ступая в лодку. – О, это… это невероятно, Ханс! – произнесла я, оглядывая судно, на котором он устроил навес в виде шатра из тканей.
– Я хотел, чтобы сегодня все выглядело красиво и радовало тебя.
– Меня радует, – заметила я, присаживаясь на подушку, которую тоже явно сегодня сюда принесли, и скользнула взглядом по начищенному колпаку, возле которого стояли глиняная бутыль и бокалы.
Тоже сев, Ханс взялся за весла.
– Как твоя «Каравелла»? – спросила я, когда он начал грести.
– Я думал, что еще пара лет, и я на нее скоплю, но случилось непредвиденное.
– О, Ханс, мне так жаль, – повернулась я к нему. – Неужто опять что-то с уловом? Испортился, как несколько лет назад?
– Нет, – рассмеялся он, – наоборот: вчера нам с отцом поступил заказ из дворца. Представляешь, Никки, нас попросили обслуживать королевский двор во время дня рождения принца и его коронации! То есть нам и раньше поступали заказы из дворца, но на такие мероприятия – никогда! Задатка хватило, чтобы я внес аванс за «Каравеллу», а когда заплатят остальное, я смогу ее выкупить!