Размер шрифта
-
+

Легкое чтение на английском языке. В. Скотт. Айвенго / Sir Walter Scott. Ivanhoe - стр. 23

(вскочил и отрубил наконечник копья де Браси своим мечом; to jump – прыгать, скакать; вскакивать, подпрыгивать, подскакивать; to cut – резать, разрезать; срезать, отрезать; tip – тонкий конец; кончик /пальца, ножа, языка и т. д./). When Prince John saw this (когда принц Джон увидел это), he jumped up (он вскочил /на ноги/).

jump [dʒʌmp], sword [sɔ:d], prince [prɪns]

Maurice de Bracy rode over to the other gallery. He was just about to poke Athelstane, when Cedric, who was sitting next to the royal Saxon, jumped up and cut the tip of De Bracy’s lance off with his sword. When Prince John saw this, he jumped up.

He was just about to threaten the Saxons again (он уже собирался пригрозить саксам снова; to threaten – грозить, угрожать), when he saw (когда он увидел) that the crowd was cheering and clapping for Cedric (что толпа громко приветствовала Седрика и аплодировала ему; to clap – хлопать, аплодировать). One man, an archer who was standing near the royal gallery (один мужчина, лучник, который стоял рядом с королевской галереей; archer – лучник, стрелок из лука), was clapping particularly loudly (хлопал особенно громко; particularly – очень, чрезвычайно; в высокой степени; особенно, особым образом). Prince John turned angrily to him (принц Джон обернулся разгневанно к нему) and demanded to know what he was cheering for (и потребовал узнать = и спросил у него, чему он так аплодирует; to demand – требовать, потребовать; спрашивать, задавать вопрос).

threaten [θretn], clap [klæp], archer [‘ɑ:tʃǝ], particularly [pǝ’tɪkjʋlǝlɪ]

He was just about to threaten the Saxons again, when he saw that the crowd was cheering and clapping for Cedric. One man, an archer who was standing near the royal gallery, was clapping particularly loudly. Prince John turned angrily to him and demanded to know what he was cheering for.

“I always enjoy a good fight (я всегда получаю удовольствие от хорошей схватки; to enjoy – любить /что-либо/, получать удовольствие /от чего-либо/; fight – бой, драка),” replied the archer (ответил лучник).

“We shall see how well you do yourself (мы увидим, как хорош ты в схватке сам), when we get to the archery competition (когда мы дойдем до соревнования лучников; to get – получить; достичь, прибыть, войти в контакт; archery – стрельба из лука; мастерство стрельбы из лука) at the end of the tournament (в конце турнира),” answered the Prince sourly (ответил принц кисло; sour – кислый, кисловатый; мрачный, угрюмый; недовольный; кислый) and turned back to Cedric (и вновь повернулся к Седрику)

Страница 23