Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales - стр. 6
But the old man answered (но старик отвечал), “You can never reach it (ты никогда не сможешь добраться туда; to reach – достигать, доходить); it is the Land of Youth (это – Страна Юности); the Childhood Land (Страна Детства), men call it (/так/ люди называют ее), and those who leave it never go back (и те, кто покидают ее, никогда туда не возвращаются). It is a land of wonderful sights and sounds and dreams (это страна удивительных пейзажей, звуков и снов; sight – вид, зрелище, образ). It can be reached only from the road on the other side (к ней можно добраться только по дороге с другой стороны) you have passed that road (ты прошел мимо этой дороги) and it is too late for you now to go back to it (и теперь тебе слишком поздно туда возвращаться).”
youth [ju:θ], those [ðǝʋz], wonderful ['wʌndǝf(ǝ)l], sight [saɪt], road [rǝʋd], other ['ʌðǝ]
But the old man answered, “You can never reach it; it is the Land of Youth; the Childhood Land, men call it, and those who leave it never go back. It is a land of wonderful sights and sounds and dreams. It can be reached only from the road on the other side; you have passed that road and it is too late for you now to go back to it.”
Then they were silent for a long time (потом они долго молчали; silent – молчаливый, хранящий молчание, безмолвный; time – время), and the boy looked at the old man and wondered (мальчик смотрел на старика и удивлялся). He saw that the old man's shoes were worn out from his long journey (он увидел, что башмаки старика были стоптаны от долгого путешествия; to wear out – изнашиваться) and that his feet were sore and weary (а ноги – истерзаны и утомлены; sore – больной, болезненный, чувствительный, воспаленный; weary – усталый, изнуренный, утомленный). So he gave him the extra pair of moccasins he carried (поэтому он отдал ему запасную пару мокасин, которые у него были с собой: «которые он нес»; extra – добавочный, дополнительный).
wonder ['wʌndǝ], weary ['wɪǝrɪ], pair [peǝ], moccasins ['mɒkǝsɪnz], carry ['kærɪ]
Then they were silent for a long time, and the boy looked at the old man and wondered. He saw that the old man's shoes were worn out from his long journey and that his feet were sore and weary. So he gave him the extra pair of moccasins he carried.
The old man was very thankful (старик был очень благодарен). He gave the boy a little box he had in his pocket and he said (он дал мальчику маленькую коробочку, которая была у него в кармане, и сказал), “Take this box (возьми эту коробочку); you will find it will help you in times of need