Размер шрифта
-
+

Леди никогда не лжет - стр. 30

замку, оставалось еще несколько миль.

В любом случае у него имеется письмо владельца с подтверждением, так что волноваться не о чем.

Абсолютно не о чем.

– Хорошо, – сказал он, отвернувшись от леди Морли, – полагаю мы можем потратить еще час, чтобы получить обратно наших лошадей.

– Вы очень добры, – возмущенно фыркнула леди Морли и послала лошадь рысью. Финн пошел за ней. Герцог плелся рядом с другом и заслонил от него стоящий на перекрестке маленький указатель: Замок Санта-Агата 2 километра. Стрелка указывала на тропинку, по которой поскакала леди Морли.


– Дорогая, – сказала леди Сомертон, поравнявшись с Александрой, – ты уверена, что все делаешь правильно?

Александра гордо вздернула подбородок и холодно ответила:

– Что все, Лилибет? Тебе не кажется, что уже поздно задавать подобные вопросы? Мы же приняли решение, разве нет? И Англия осталась далеко.

– Я не об этом, – сказала кузина. – Я имею в виду твои дела с герцогом. Сначала пари, потом ты заставила их уступить нам свои комнаты, теперь лошадей.

Лилибет говорила, как всегда – тихим, спокойным, мелодичным голоском, словно ничто на свете не могло вывести ее из равновесия. Вот и сейчас она легко скакала на лошади герцога Уоллингфорда, хотя, вероятно, села в мужское седло впервые в жизни, и уж точно не с четырехлетним малышом, ерзавшим в седле перед ней.

– Не понимаю, о чем ты, – сказала Александра. – Эти мужчины были счастливы предложить нам помощь. Мы бы нанесли им оскорбление, если бы отвергли ее. Нельзя задевать мужскую гордость. Не знаю, как ты, дорогая, но я пока не готова жить с чувством вины.

Филипп неожиданным и весьма ловким маневром ухватил поводья лошади, которая недовольно дернула головой. Тело Лилибет машинально сместилось, чтобы приспособиться, и Александра поняла, что ее кузина очень хорошая наездница. Кто бы мог подумать?

– Все равно, – сказала Лилибет, сумев выпутать поводья из цепких пальчиков ребенка и призвать лошадь к порядку. – Теперь Уоллингфорд… и остальные знают, где мы остановились и чем заняты. Они могут упомянуть об этом своим друзьям или…

– Уверяю тебя, – чуть надменно сказала Александра, – они этого не сделают. Да и кому они смогут о нас рассказать? Птицам? Камням?

– Не будь занудой, Алекс. Они будут писать письма, посылать телеграммы. Они же не отгородились от мира полностью. Какие-то связи все равно остались.

– В этом все и дело. Предполагается, что они оборвут все связи. Станут учеными-отшельниками, – возразила Александра, ощущая, как забеспокоилась ее лошадь, почувствовав нарастающее напряжение всадницы.

Страница 30