Купи меня - стр. 12
– Нужна она мне, – отмахнулся Джеймс. – Но вот от ее состояния я бы не отказался.
– Я бы тоже! – согласился Беррингтон и тут же добавил: – Представляешь, что мне сегодня заявил мой дражайший братец?
– М-м-м? – отпив из бокала, промычал Джеймс. Молодые люди подошли к окну и встали, глядя не на открывшийся пейзаж роскошного парка, а друг на друга.
– Он отказал мне в содержании. И на этот раз, видимо, всерьез. Так что я бы сам не был против такой невесты, как твоя простушка!
– М-да! – согласился Джеймс. – Не повезло тебе родиться вторым! Иначе все, чем сейчас владеет твой заноза брат, принадлежало бы тебе! – И добавил мечтательно: – Ты только представь, какой бы стала твоя жизнь! – Его губы растянула улыбка. – Веселись хоть до утра. И можно было бы не ограничивать себя у мадам Филдинг! Кстати, – он покосился на друга, – говорят, у нее появились новые девочки. Просто конфетки!
Генри пожал плечами.
– Я на мели.
– Что, совсем?
– Совсем! – кивнул Беррингтон и перевел взгляд на застывший парк там, за стеклом оконной рамы. Джеймс продолжил что-то говорить, но Генри почти не слышал его. Сам того не осознавая, молодой наследник Гаррингтонов навел его на очень интересную мысль. Нет. Конечно, это было чревато и могло иметь неприятные последствия. Только Генри почему-то живо ухватился за эту идею.
– Ты меня совсем не слушаешь! – толкнул собеседника локтем Джеймс.
– Что? – перевел на него взгляд Беррингтон. – Прости. Задумался!
– О новых девочках мадам Филдинг? – рассмеялся Гаррингтон-младший, искренне полагая, что только о веселье и женщинах могут быть мысли Генри Беррингтона. И он совсем не знал, что именно в этот миг его другу в голову пришла одна яркая, но весьма опасная идея.
Зато если ему удастся осуществить это, воплотив план в жизнь, то дальнейшее будущее может показаться светлым и радостным. Главное, обдумать все без спешки…
…если он, конечно, решится.
4. Глава 4
Наконец-то эти двое удалились, оставив меня в покое. Я проводила молодых людей взглядом, понимая, что оба не в восторге от моего общества, а затем вздохнула с облегчением и покосилась на отца. Он же был мрачнее тучи. И хваленая выдержка Дорнанов на этот раз не помогла господину Алану сдержать негодование на лице.
– Леди Гаррингтон! – обратился он к хозяйке дома.
– Кэтрин! – милостиво проговорила она. – Вы можете называть меня «леди Кэтрин»! – И шутливо шлепнула веером по плечу моего отца.
– Леди Кэтрин. – Он поклонился. – Почту за честь обращаться к вам по имени. – А затем продолжил: – Я бы хотел отойти несколько минут с моей Джой. Надо сказать ей пару слов.