Размер шрифта
-
+

Купи меня - стр. 13

– О! – понятливо кивнула женщина. – Конечно!

– Есть ли здесь уединенное место, чтобы мы могли спокойно поговорить? – уточнил отец, и я поразилась тому, как он умеет меняться, когда дело касается меня, его дочери. Вот только что рядом с леди Гаррингтон стоял смущенный мужчина, а теперь перед нашим взором возник суровый и непоколебимый господин с проницательным взглядом. Я лишь посмотрела на папеньку, когда поняла, что, возможно, немного переборщила с этими танцами. Но определенно, толк из этого кривляния был отменный, потому что после сэра Генри ни один молодой джентльмен, да и не немолодой, не решился подойти и пригласить меня. Хотя, возможно, в зале больше не осталось остро нуждающихся в деньгах!

– Конечно, мистер Дорнан! – кивнула леди Кэтрин и смерила меня насмешливым взглядом, явно предполагая, что сейчас-то я получу нагоняй за свое поведение. Она, похоже, догадалась, почему я так себя веду. А возможно, решила, что папенька будет отчитывать меня за то, что я согласилась потанцевать с благородными господами и, не умея это делать как подобает, опозорилась на весь свет.

– Позвольте, я провожу вас в гостиную. Там вы вполне уединенно сможете поговорить! – улыбнулась хозяйка дома и, плавно повернувшись, повела нас за собой.

Протискиваясь через разошедшихся гостей, сбившихся в компании и бросавших на нас заинтересованные взгляды, мы достигли конца зала и под звуки игравшей мелодии покинули помещение.

Леди Кэтрин проводила нас в одну из комнат, прилегавших к залу. А когда она вышла, оставив меня и отца наедине, закрытая за леди дверь отрезала шум и часть музыки, погрузив гостиную в относительную тишину.

Здесь было весьма уютно. Кто-то расторопный оставил в подсвечниках магические свечи. И теперь комната была погружена в мягкий желтый свет. Но отцу было не до любования резной мягкой мебелью и антикварными побрякушками. Встав так, чтобы я могла видеть его лицо в полной, так сказать, красе, и скрестив руки на груди, он воззрился на меня с явным недовольством.

– Ну и как это понимать, мисс Дорнан? – поинтересовался отец голосом, в котором прозвучало раздражение. А я поняла, что он разозлился. Так как называл меня не по имени именно в таких случаях.

– Отец, – я расправила плечи, стараясь быть откровенной, – я понимаю твое желание устроить мой брак, но посуди сам, зачем мне муж, которому нужна не я, а твои деньги?

– Почему сразу так категорично? – Он приподнял брови. – Ты прекрасная девушка, и уж я это знаю точно, так как являюсь твоим отцом! С чего ты решила, что можешь привлечь молодого человека только своим наследством?

Страница 13