Королевская награда - стр. 35
- Я пришла напомнить, Розалинда, что долгое время заменяла тебе мать.
От её заявления мои губы изгибаются в усмешке.
Мать?
Она заменяла мне мать?
Эти слова кажутся мне наглой ложью.
- Вы не заменяли мне мать, Мелинда. Вы были женой для моего отца, но никогда матерью для меня, - на одном духу выпаливаю я.
Мачеха словно не слышит моих слов. Она снисходительно вздыхает и добавляет:
- И потому, я пришла напомнить, что меня волнует твоя дальнейшая судьба. Если ты невиновна - я буду счастлива знать это. Когда граф сообщит нам о своем решении, я намерена помочь тебе с бароном. Думаю, ты и сама понимаешь, что он - хорошая партия для тебя, - Мелинда сдержанно улыбается, - Уильям Марвин - молод, не беден, и испытывает к тебе симпатию. Все это может стать основой для крепкого союза.
Речь мачехи удивляет меня. Доля правды, быть может, есть в её словах.
Но я не верю в её искреннее желание помочь мне!
Не она ли совсем недавно приказала запереть меня в темнице?!
- Благодарю, Мелинда, - я стараюсь говорить ровно, чтобы не показать всех своих чувств, - но, как я и говорила этим утром, мне нужно время, чтобы подумать. Я еще не решила стать женой барона.
Мелинда внимательно смотрит на меня.
Её зеленые глаза чуть сужаются, и теперь взгляд мачехи становится на самом деле змеиный. Холодок бежит меж моих ребер, но я не спешу отводить взор в сторону.
- Я, кажется, понимаю, что ты задумала, - шепчет Мелинда, и губы её изгибаются в презрительной улыбке, - другая бы на твоем месте ухватилась за предоставленный шанс. Но ты решила отхватить более лакомый кусок, и стать женой не барона, а графа. Думаешь, он посмотрит на такую, как ты? Если уж он к моей красоте остался равнодушным, то что говорить про тебя, Розалинда? Ты же сама прекрасно знаешь, что Бог не дал тебе ни женственности, ни красоты.
Я чувствую, как внутри меня все начинает закипать. Злость, которую я так долго сдерживала, требует выхода наружу. Я уже готова выплеснуть её, но неожиданно для себя замечаю в зеленых глазах мачехи ожидание.
Хорошенько вглядываюсь в зеленый яд её очей, и убеждаюсь - да, Мелинда только и ждет, чтобы я набросилась на неё.
- Спасибо, Мелинда, - ровно отвечаю я и поражаюсь собственной выдержке. - Но я не нуждаюсь в твоей заботе и советах.
На короткий миг выражение лица мачехи меняется. Теперь мне становится очевидно, что она ожидала совсем другой реакции.
Ни слова не говоря, мачеха уходит. Звук её шагов - злых, стремительных, отдает в моей голове стуком молоточков.
Но даже несмотря на то, что беседа с Мелиндой была крайне неприятной, я рада, что сумела выдержать её напор.