Король Лжи - стр. 51
— Бараньи рёбрышки на гриле и никакого чеснока! Не люблю, когда им маскируют тухлятину.
На миг за соседними столиками наступила тишина, где-то упал поднос, раздался противный звук бьющейся посуды, кто-то из обедающих громко закашлялся. Ещё бы, посетитель элитного заведения Лорнака заявляет, что в ресторации подают несвежую пищу. Подавальщик засверкал возмущённо глазами, не зная, как реагировать; к нему на помощь поспешил тот самый метрдотель, одна рожа которого лично у меня отбивала весь аппетит.
— Простите, господин Лэнгфорд, — обратился он, глядя исключительно на Берни, — вы заказывали столик в уединённой части зала. Как я понял, у вас свидание с этой чудесной леди. Может быть, вызвать охрану, чтобы выпроводить данного мужчину?
Теперь тип с тонкими усиками и куцей бородкой перевёл взгляд на мои ботинки, которые лежали на соседнем стуле, и грязь стекала с них прямо на обитое пошлым бархатом сиденье.
— Э-э-э-м… — неуверенно проблеял мой помощник. На его лице отразилась борьба противоречивых чувств. С одной стороны, им явно обуревало желание избавиться от шокирующе невоспитанного Кая Ксавье, и в то же время он слишком хорошо понимал, что без моей помощи в деле леди Оллроу он не сдвинется с места.
— Да нет, зачем же выгонять? Про свидание вы всё правильно поняли, — произнёс я после заминки помощника, — только оно на троих. Нынче у благородных леди такие вкусы, м-м-м, такие вкусы… Не переживайте, мы без вас как-нибудь обойдемся. Только рёбрышки принесите поскорее. И да, запишите заказ на счёт моего друга.
В отдалении вновь с грохотом упал поднос.
— Ай-ай-ай, и это называется элитная ресторация! Подавальщики все сплошь безрукие. — Я цыкнул языком и покачал головой.
Гости отмерли, голоса за соседними столиками зазвучали нарочито громко, граммофон заиграл новую песню, только на этот раз мощность инструмента явно усилили магически.
— Что это было, господин Ксавье?! — прошипела сквозь зубы леди Джейн.
Она уже не была красной, нет, её лицо полыхало багровыми пятнами, а руки подрагивали от еле сдерживаемого гнева, перемешанного с презрением.
— Вы решили меня унизить, посчитав, что таким образом расположите к себе и заставите раскрыть чужие тайны?! Господин Лэнгфорд, а вы почему молчите? Это же просто возмутительно!
Помощник гулко сглотнул слюну.
— Кай, на этот раз ты действительно перегнул палку…
Раздражённо шикнул на секретаря, чтобы тот заткнулся, снял ноги с сидения и наклонился к хорошенькому, алеющему ушку леди Джейн, предварительно заправив за него локон цвета белого золота.